2. wijst er met nadruk op dat het aldus gesloten akkoord in geen geval mag leiden tot een ondermijning van
het evenwicht in de tekst die het resultaat is van de werkzaamheden van de Conventie; herinnert de IGC eraa
n dat het Parlement nooit een grondwet zal steunen die niet in wezen gebaseerd is op de voorstellen van de Conventie, die voorbijgaat aan de bestaande begrotingsbevoegdheden van het Parlement of die het toepassingsgebied van de gekwalificeerde meerderheid in de Raad en medebeslissing van het Parlement niet aanzienlijk uitbr
...[+++]eidt;
2. insiste sur le fait qu'en aucun cas, les termes de l'accord ainsi négocié ne doivent remettre en cause l'équilibre du texte résultant des travaux de la Convention; rappelle à la CIG que le Parlement ne donnera jamais son soutien à une Constitution qui ne serait pas fondée dans une large mesure sur les propositions de la Convention, qui négligerait les prérogatives budgétaires actuelles du Parlement, ou qui n'étendrait pas sensiblement le champ du vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil ainsi que celui de la codécision avec le Parlement;