Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Voorteelt
Voorvrucht
Vorige teelt
Vorige vrucht
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst van vorig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

culture précédente | précédent cultural


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0351 - EN - Verordening (EU) nr. 351/2010 van de Commissie van 23 april 2010 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 862/2007 van het Europees Parlement en de Raad betreffende communautaire statistieken over migratie en internationale bescherming, wat de definitie van de categorieën groepen naar geboorteland, naar land van vorige of volgende gewone verblijfplaats en naar staatsburgerschap betreft (Voor de EER relevante tekst) // VERORDENING (EU) Nr. 351/2010 VAN DE COMMISSIE

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0351 - EN - Règlement (UE) n o 351/2010 de la Commission du 23 avril 2010 mettant en œuvre le règlement (CE) n o 862/2007 du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale en ce qui concerne la définition des catégories des groupes de pays de naissance, groupes de pays de résidence habituelle précédente, groupes de pays de prochaine résidence habituelle et groupes de nationalité (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // RÈGLEMENT (UE) N - 351/2010 DE LA COMMISSION - 862/2007 du Parlement européen et ...[+++]


Verordening (EU) nr. 351/2010 van de Commissie van 23 april 2010 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 862/2007 van het Europees Parlement en de Raad betreffende communautaire statistieken over migratie en internationale bescherming, wat de definitie van de categorieën groepen naar geboorteland, naar land van vorige of volgende gewone verblijfplaats en naar staatsburgerschap betreft (Voor de EER relevante tekst)

Règlement (UE) n o 351/2010 de la Commission du 23 avril 2010 mettant en œuvre le règlement (CE) n o 862/2007 du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques communautaires sur la migration et la protection internationale en ce qui concerne la définition des catégories des groupes de pays de naissance, groupes de pays de résidence habituelle précédente, groupes de pays de prochaine résidence habituelle et groupes de nationalité (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


2° in de bestaande tekst van artikel 26, die het tweede lid zal vormen, worden de woorden "in afwijking van vorig artikel" vervangen door de woorden "in afwijking van vorig lid".

2° dans le texte actuel de l'article 26, qui formera, l'alinéa 2, les mots "Par dérogation à l'article précédent," sont remplacés par les mots "Par dérogation à l'alinéa précédent,".


Mevrouw Defraigne verklaart dat de tekst, zoals vorige spreker in herinnering heeft gebracht, het resultaat is van collectieve en consensuele arbeid, aangezien hij in de Kamer eenparig is aangenomen.

Mme Defraigne déclare que, comme l'a rappelé le précédent orateur, le texte résulte d'un travail collectif et consensuel, puisqu'il a été adopté à l'unanimité à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het heeft de delegaties dus voorgesteld om de tekst van vorig jaar (geen amendementen) te « bevriezen », nota te nemen van het rapport van de secretaris-generaal en de CSW te vragen om de resolutie opnieuw substantieel in overweging te nemen in 2010.

Elle a donc proposé aux délégations de « geler » le texte de l'an passé (pas d'amendements), de prendre note du rapport du secrétaire général et de demander à la CCF de reconsidérer la résolution de façon substantielle en 2010.


De resolutie, die uitging van de Afrikaanse Groep en aangenomen werd bij consensus, bouwt verder op de aangenomen tekst van vorig jaar.

Cette résolution, qui émanait du groupe africain et qui a été adoptée par consensus, repose sur le texte adopté l'année dernière.


Daarom is de gemachtigden van de minister gevraagd welke betekenis moest worden gegeven aan de tweeledige uitdrukking « samenwoning en partnerschap », die twee begrippen onlosmakelijk met elkaar verbindt, of aan het woord « relatie », dat in de tekst de vorige begrippen vervangt.

C'est pourquoi les représentants du ministre ont été interrogés sur le sens qu'il fallait attribuer à l'expression double qui associe indissolublement « cohabitation et partenariat » ou au mot « la relation » qui la remplace.


2. De tekst van het reglement voor de procesvoering in het Kroatisch zal worden vastgesteld na de inwerkingtreding van het in het vorige lid bedoelde Verdrag.

2. Le texte du règlement de procédure en langue croate sera adopté après l’entrée en vigueur du traité visé au paragraphe précédent.


Deze voegt alle amendementen op de vorige verordening samen in één tekst, zodat de regelgeving op dit gebied duidelijker en daardoor gebruiksvriendelijker wordt.

Elle intègre toutes les modifications apportées à l’ancien règlement dans un seul texte afin de le rendre plus clair et donc plus facile à comprendre.


De tekst, die vorige zaterdag in de Kamercommissie werd goedgekeurd, zal inderdaad volgende week in plenaire vergadering worden besproken.

Le texte, adopté samedi dernier en commission de la Chambre, sera effectivement examiné dans son ensemble en séance plénière la semaine prochaine.


w