Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
G7
G8
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
Industrieafval
Industrieel afvalwater
Metaaloverblijfselen
Reglementaire tekst
Residu na zeven
Rood slib
Steenkoolafval
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zeven gebruiken voor botanische producten
Zeven gebruiken voor kruiden
Zeven voor botanische producten bedienen
Zeven voor kruiden bedienen
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst van zeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeven gebruiken voor botanische producten | zeven voor botanische producten bedienen

passer des plantes au crible


Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]


zeven gebruiken voor kruiden | zeven voor kruiden bedienen

passer des épices au crible


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral






tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


industrieafval [ industrieel afvalwater | metaaloverblijfselen | residu na zeven | rood slib | steenkoolafval ]

déchet industriel [ boue rouge | déchet houiller | effluent industriel | résidu de criblage ]


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diensten die spraak omzetten in tekst en vice versa ("text relay"), wat van wezenlijk belang is voor doven en mensen met een spraakgebrek, zijn bijvoorbeeld slechts beschikbaar in de helft van de lidstaten; in slechts zeven lidstaten kan men rechtstreeks via teksttelefoon in contact komen met de hulpdiensten; uitzendingen met audio-beschrijving, tv-programma’s met ondertiteling en tv-programma's met gebarentaal blijven nog steeds ontoereikend. Slechts 8% van de geldautomaten die door de twee voornaamste Europese banken zijn geïnstal ...[+++]

Ainsi, les services de relais textuels, indispensables aux sourds et malentendants, ne sont disponibles que dans la moitié des États membres; les services d'urgence directement accessibles par textophone n'existent que dans sept États membres; les émissions télévisées avec audiodescription, sous-titrées et en langage des signes restent marginales; seuls 8 % des GAB installés par les deux principales banques de dépôt européennes offrent une assistance vocale[6].


zeven dagen na de toezending ervan indien de aanbestedende dienst het elektronische systeem voor het invullen van de in artikel 123, lid 1, bedoelde standaardformulieren en niet meer dan 500 woorden vrije tekst gebruikt.

sept jours après leur envoi si le pouvoir adjudicateur utilise le système électronique pour remplir les formulaires types visés à l'article 123, paragraphe 1, et limite le texte libre à 500 mots.


3. De samenvatting wordt opgesteld in de vorm van een korte, bondig geformuleerde tekst die een maximumlengte van zeven afgedrukte bladzijden van A4-formaat beslaat.

3. Le résumé revêt la forme d’un document court, rédigé de manière concise et d’une longueur maximale de sept pages de format A4 lorsqu’il est imprimé.


, mede op heden gehouden voor meester Joyce Leemrijse, notaris te Amsterdam (Nederland) (de « Buitengewone Algemene Vergadering » ), houdende de Grensoverschrijdende Omzetting (zoals hierna gedefinieerd), en dit met ingang van de verwezenlijking van de opschortende voorwaarden 1.3 Vaststelling en bekrachtiging Voorstel van besluit : Vaststelling en bekrachtiging dat met ingang van de verwezenlijking van de opschortende voorwaarden : (a) de statutaire en maatschappelijke zetel en de zetel van werkelijke leiding van de Vennootschap naar België, en meer bepaald naar 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Osseghemstraat 53, verplaatst worden, en de juridische vorm van de Vennootschap wordt omgezet in een commanditaire vennootschap op aandelen, en dat de Ven ...[+++]

, tenue ce jour devant Me Joyce Leemrijse, notaire à Amsterdam (Pays-Bas) (l' « Assemblée Générale Extraordinaire » ), portant sur la Transformation Transfrontalière (telle que définie ci-après), et ce avec effet à partir de la réalisation des conditions suspensives 1.3 Constatation et confirmation Proposition de résolution : Constatation et confirmation qu'avec effet à partir de la réalisation des conditions suspensives : (a) le siège statutaire et social et le siège réel de la Société sont transférés vers la Belgique, et plus précisément à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, rue Osseghem 53, et que la forme juridique de la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit contract moet vermelden : - de naam en het adres van de onderneming; - de datum en de plaats van de sluiting van de overeenkomst; - de nauwkeurige aanwijzing van het goed of van de dienst, alsook de belangrijkste kenmerken ervan; - de termijn voor de levering van het goed of voor het verlenen van de dienst; - de te betalen prijs en de wijzen van betaling; - het hierna volgend herroepingsbeding, in vet gedrukte letters en in een kader los van de tekst, op de voorzijde van de eerste bladzijde : ' Binnen ...[+++]

Ce contrat doit mentionner : - le nom et l'adresse de l'entreprise; - la date et le lieu de la conclusion du contrat; - la désignation précise du bien ou du service, ainsi que ses caractéristiques principales; - le délai de livraison du bien ou de la prestation de service; - le prix à payer et les modalités de paiement; - la clause de rétractation suivante, rédigée en caractères gras dans un cadre distinct du texte, au recto de la première page : 'Dans les sept jours ouvrables à dater du lendemain du jour de la signature du présent contrat, le consommateur a le droit de se rétracter sans frais de son achat, à condition d'en prévenir ...[+++]


Spreekster meent dat de Nationale Arbeidsraad geen advies heeft gegeven over de tekst van het ontwerp. Bovendien is de tekst minder gunstig dan het voormelde wetsvoorstel, voornamelijk wat betreft de bepalingen inzake werkloosheid (thuiswerkers zullen om economische redenen geen werkloosheidsuitkeringen krijgen) en de arbeidsduur (Voor thuiswerk wordt de arbeidsduur berekend op een basis van zeven dagen op zeven).

L'intervenante croit savoir que le texte du projet n'a pas fait l'objet d'un avis du C.N.T. En outre, il est moins favorable que la proposition de loi précitée, plus spécialement en ce qui concerne la législation du chômage (les travailleurs à domicile ne pourront pas bénéficier du chômage pour raisons économiques) et la durée du travail (Le temps passé au travail à domicile est calculé sur la base de sept jours sur sept).


Bijlage 7 van de oorspronkelijke tekst van het PRBP voorzag in zeven studies/onderzoeken voor 2005.

Sept études/recherches ont été programmées pour 2005 à l'annexe 7 du texte initial du PRPB.


* Beschikking van de Commissie van 12 september 2003 betreffende de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad met betrekking tot zeven producten voor Europese technische goedkeuring zonder richtsnoeren (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3247) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 12 septembre 2003 relative à la procédure d'attestation de conformité des produits de construction, conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la directive 89/106/CEE du Conseil, en ce qui concerne sept produits pour agréments techniques européens sans guides (notifiée sous le numéro C(2003) 3247) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


10. artikel 19 in fine wordt de volgende tekst ingevoegd : « De gewezen voorzitter, die de titel van erevoorzitter mag dragen, mag tot éénendertig augustus tweeduizend en zeven de vergaderingen van de raad van bestuur en van de comités die binnen de raad van bestuur zijn opgericht hetzij op zijn verzoek en mits hun akkoord hetzij op hun verzoek, bijwonen.

10. l'article 19 in fine le texte suivant est inséré : « L'ancien président, qui est autorisé à porter le titre de président d'honneur, peut jusqu'au trente et un août deux mil sept, participer aux réunions du conseil d'administration et des comités créés au sein du conseil d'administration, à sa demande et moyennant leur autorisation ou à leur demande.


Na de tekst betreffende de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad nr. 362 van 15 november 2002, pagina 51467, van het koninklijk besluit van 11 november 2002 waarbij de heer Elslander, J.-C. , rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, benoemd is tot substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank en bovendien aangewezen tot het mandaat van procureur des Konings bij deze rechtbank voor een termijn van zeven jaar, worden de volgende zinnen toegevoegd :

Après le texte concernant la publication au Moniteur belge n° 362 du 15 novembre 2002, page 51467, de l'arrêté royal du 11 novembre 2002 par lequel M. Elslander, J.-C. , juge au tribunal de première instance de Nivelles, est nommé substitut du procureur du Roi près ce tribunal et en outre désigné au mandat de procureur du Roi près ce tribunal pour un terme de sept ans, les phrases suivantes sont à ajouter :


w