Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teksten niet besproken " (Nederlands → Frans) :

De heer Cheron merkt op dat het Institutioneel Akkoord een aantal bepalingen bevat die nog niet zijn omgezet in de teksten die nu in het parlement worden besproken.

M. Cheron fait remarquer que l'accord institutionnel comprend une série de dispositions qui ne sont pas encore traduites dans les textes actuellement discutés au Parlement.


Waarom werden die teksten niet besproken ?

Pourquoi ces textes n'ont-ils pas été discutés ?


Uiteraard dient dit probleem niet noodzakelijk opgelost te worden in het kader van de hier besproken teksten.

Par ailleurs, il est vrai que la question ne doit pas nécessairement être tranchée dans le cadre des textes en discussion.


Waarom werden die teksten niet besproken ?

Pourquoi ces textes n'ont-ils pas été discutés ?


Waar het gaat om artikel 16, lid 11, van het ontwerp, is besproken of die teksten al dan niet hadden moeten worden aangeduid met de grijze markering die gebruikelijk is voor inhoudelijke wijzigingen.

En revanche, en ce qui concerne l'article 16, paragraphe 11, de la proposition de refonte, le groupe s'est posé la question de savoir si le texte aurait dû apparaître entièrement en grisé, comme il est d'usage pour signaler les modifications de fond.


Met betrekking tot de voorbereidingen van de negende ministeriële conferentie van de WTO maakten verscheidene delegaties zich zorgen over het onderdeel landbouw van de onderhandelingen en zij benadrukten dat reeds overeengekomen teksten niet opnieuw mogen worden besproken en dat er moet worden gewerkt aan een alomvattende, evenwichtige en omzichtige benadering in de richting van een mogelijke "vroege oogst".

En ce qui concerne les préparatifs en vue de la neuvième conférence ministérielle de l'OMC, plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation au sujet du volet agricole des négociations, soulignant la nécessité de ne pas revenir sur des textes déjà approuvés et d'adopter une approche globale, équilibrée et prudente à l'égard d'une éventuelle "récolte précoce".


Waar het gaat om de artikelen 10, lid 4, 12, lid 4, en 19 van het ontwerp, is besproken of die teksten al dan niet hadden moeten worden aangeduid met de grijze markering die gebruikelijk is voor inhoudelijke wijzigingen.

En ce qui concerne l'article 10, paragraphe 4, l'article 12, paragraphe 4, et l'article 19 de la proposition de refonte, le groupe s'est demandé si leur texte aurait dû entièrement apparaître en grisé, comme il est d'usage pour signaler les modifications de fond.


Deze benadering is uitgewerkt in een aantal teksten die besproken zijn door de Raad tijdens de eerste lezing van het voorstel tot openstelling van de markt voor internationaal passagiersvervoer, dat deel uitmaakt van het derde spoorwegpakket. Over dat pakket heeft de Raad tijdens zijn bijeenkomst van 5 december 2005 een politiek akkoord bereikt, en daarbij is voor de onderhavige kwestie een efficiënte, niet-discriminatoire oplossing gevonden die recht doet aan de internationale verplichtingen van de Gemeenschap.

Des textes précisant ce concept ont été discutés au Conseil dans le cadre de la 1 lecture sur la proposition d’ouverture au marché pour les services internationaux de voyageurs du 3 paquet ferroviaire et une solution efficace, non discriminatoire et compatible avec les engagements internationaux de la Communauté a été trouvée, lors de l’adoption d’un accord politique du Conseil sur le 3 paquet ferroviaire au cours de sa réunion du 5 décembre 2005.


De vier lidstaten die het momenteel in de Raad besproken voorstel hebben ingediend, willen eigenlijk niets anders dan wijzen op hun nationale teksten, en ze vragen om een Europese oplossing, hetgeen de Raad volkomen normaal vindt.

En fait, ce que veulent les quatre États membres qui ont présenté la proposition que nous discutons actuellement au Conseil, ce n’est rien d’autre que de prendre leurs textes nationaux et de demander une solution européenne, ce que la présidence du Conseil trouve tout à fait normal.


- Het verbaast me dat ik nog moet uitleggen waarom de meerderheid vraagt dat teksten die goedgekeurd werden in de Kamer en hier grondig werden besproken, beter niet te erg worden geamendeerd.

- Je m'étonne de devoir encore expliquer ici les raisons pour lesquelles la majorité demande de ne pas trop amender les textes qui ont été adoptés à la Chambre et qui font ici l'objet d'une sérieuse discussion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten niet besproken' ->

Date index: 2022-04-18
w