Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Een straf ondergaan
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Product dat een toereikende veredeling heeft ondergaan
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Vertaling van "teksten ondergaan worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


product dat een toereikende bewerking of verwerking heeft ondergaan | product dat een toereikende veredeling heeft ondergaan

produit suffisamment transformé


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.

Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes




Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


product dat een toereikende be- of verwerking heeft ondergaan

produit suffisamment ouvré
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de door de vzw FETRAPI voorgestelde Technische Code van 3 januari 2017 slechts kleine wijzigingen heeft ondergaan, beperkt tot de correctie van materiële fouten en van vertaalfouten, en aldus bedoeld zijn om de nauwkeurigheid en de coherentie van de teksten van de Technische Code te verbeteren, in vergelijking met de Technische Code die werd meegedeeld aan de Europese Commissie op 26 augustus 2016,

Considérant que le Code technique proposé par l'ASBL FETRAPI en date du 3 janvier 2017 n'a subi que des modifications mineures, limitées à la correction d'erreurs matérielles et d'erreurs issues de la traduction, et ainsi destinées à améliorer la précision et la cohérence des textes du Code technique, comparé au Code technique communiqué à la Commission européenne le 26 août 2016,


6. Daar de inhoudelijke bepalingen van het merkenrecht en het tekeningen- of modellenrecht geen belangrijke materiële wijziging ten opzichte van de thans geldende teksten ondergaan, worden alleen de artikelen uit titel I, waarin institutionele maatregelen worden vastgelegd, hierna nader toegelicht.

6. Étant donné que les dispositions quant au fond du droit des marques et des dessins ou modèles n'ont subi aucune modification significative d'ordre matériel par rapport aux dispositions actuellement en vigueur, seuls les articles du titre I, établissant les mesures institutionnelles, sont commentés ci-après.


Vier vrijstellingscategorieën worden voorzien : (...) De derde categorie beoogt de formele beslissingen, waaronder bijvoorbeeld de wetten en de besluiten tot bekrachtiging, bevestiging, coördinatie, (voor zover de geconsolideerde teksten reeds een impactanalyse hebben ondergaan).

Quatre catégories de dispenses sont prévues : (...) La troisième catégorie vise les décisions formelles comme les lois et les arrêtés de consolidation, de confirmation, de coordination (pour autant que les textes consolidés aient déjà fait l'objet d'une analyse d'impact).


De codificaties betreffen immers het bestaande recht, wat betekent dat de verschillende teksten, zonder inhoudelijke wijzigingen te ondergaan, in een enkel corpus samengebracht en geordend worden.

En effet, les codifications se font à droit constant, ce qui signifie que les textes différents sont rassemblés et agencés dans un seul corpus, sans subir de modification sur le fond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De codificaties betreffen immers het bestaande recht, wat betekent dat de verschillende teksten, zonder inhoudelijke wijzigingen te ondergaan, in een enkel corpus samengebracht en geordend worden.

En effet, les codifications se font à droit constant, ce qui signifie que les textes différents sont rassemblés et agencés dans un seul corpus, sans subir de modification sur le fond.


De verwijzing naar die teksten moet geschieden met vermelding van alle uitdrukkelijke nog geldende wijzigingen die deze teksten hebben ondergaan; daartoe dienen alleen de aard en de datum van de wijzigingsteksten te worden aangegeven.

La référence à ces textes se fera en mentionnant toutes les modifications expresses et encore en vigueur que ces textes ont subies, et cela uniquement par indication de la nature et de la date des textes modificatifs.


Wellicht zouden de EG en de lidstaat meteen over kunnen gaan tot ratificatie van het Verdrag van Aarhus wanneer de teksten van de eerste twee pijlers in het Publicatieblad zijn verschenen en de EU-instellingen de uit het verdrag voortvloeiende aanpassingen hebben ondergaan.

L'on peut envisager, après que les deux premiers piliers auront été publiés au JO et que l'alignement de la Convention sur les institutions communautaires aura été assuré, que l'UE et les États membres passent directement à la ratification de la Convention.


Mochten de aan de Raad van State, afdeling wetgeving, voorgelegde teksten ten gevolge daarvan nog wijzigingen ondergaan, zullen de gewijzigde teksten voor een nieuw onderzoek aan de Raad van State moeten worden voorgelegd.

Si des modifications doivent encore être apportées aux textes soumis au Conseil d'Etat, section de législation, par suite de l'accomplissement de cette formalité, les textes modifiés devront lui être soumis pour un nouvel examen.


De hierna volgende opmerkingen worden dan ook gemaakt onder het dubbele voorbehoud dat alsnog aan het in herinnering gebrachte vormvereiste wordt voldaan en dat, mochten de aan de Ministerraad voorgelegde teksten ten gevolge van zijn beraadslaging erover nog wijzigingen ondergaan, de gewijzigde bepalingen voor een nieuw onderzoek aan de Raad van State, afdeling wetgeving, worden voorgelegd.

Par conséquent, les observations suivantes sont faites sous réserve, d'une part, que la formalité rappelée soit accomplie et, d'autre part, que les dispositions des textes délibérés en Conseil des ministres qui seraient modifiées suite à cette délibération soient soumises au Conseil d'Etat, section de législation, afin d'y être réexaminées.


3. De hierna volgende opmerkingen worden gemaakt onder het dubbele voorbehoud dat aan de nog niet nageleefde vormvereisten wordt voldaan en dat, mochten de aan de Raad van State voorgelegde teksten ten gevolge hiervan - of van wel reeds nageleefde vormvereisten, maar waaruit door de Ministerraad nog geen conclusies werden getrokken - nog wijzigingen ondergaan, de gewijzigde bepalingen voor een nieuw onderzoek aan de Raad van State ...[+++]

3. Les observations qui suivent sont formulées sous la double réserve que les formalités qui n'ont pas encore été accomplies, le soient et que, si les textes soumis au Conseil d'Etat subissent encore des modifications à la suite de ces formalités - ou de formalités qui ont certes déjà été accomplies mais dont le Conseil des Ministres n'a pas encore dégagé de conclusions -, les dispositions modifiées soient soumises au Conseil d'Etat pour un nouvel examen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten ondergaan worden' ->

Date index: 2022-11-19
w