Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tevens willen vestigen » (Néerlandais → Français) :

Ik zou tevens uw aandacht willen vestigen op het feit dat indien de commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatslozen de negatieve beslissing van de Dienst Vreemdelingenzaken bevestigt, hij uitdrukkelijk een advies dient te geven over de eventuele terugleiding van de betrokkene naar de grens van het land dat hij is ontvlucht en waar volgens zijn verklaring, zijn leven, zijn fysieke integriteit of zijn vrijheid in gevaar zou verkeren (artikel 63/5, vierde lid, van de wet van 15 december 1980).

Je voudrais également attirer votre attention sur le fait que si le commissaire général aux réfugiés et aux apatrides confirme la décision négative de l'Office des étrangers, il doit expressément donner un avis sur l'éventuel raccompagnement de l'intéressé à la frontière du pays qu'il a fui et où, selon ses déclarations, sa vie, son intégrité physique ou sa liberté seraient en danger (article 63/5, alinéa 4, de la loi du 15 décembre 1980).


Allereerst heeft het Hof opgemerkt dat ofschoon het geding geen grensoverschrijdende elementen bevat, de betrokken regeling onder de vrijheid van vestiging kan vallen, aangezien niet is uitgesloten dat deze regeling tevens van toepassing kan zijn op onderdanen van andere lidstaten die zich in Oostenrijk willen vestigen om daar een apotheek te exploiteren.

La Cour observe tout d’abord que, même si le litige ne contient aucun élément transfrontalier, la réglementation en cause est susceptible de relever de la liberté d’établissement, étant donné qu’il n’est pas exclu qu’elle puisse s’appliquer également aux ressortissants des autres États membres qui souhaitent s’installer en Autriche pour y exploiter une pharmacie.


Ik zou de aandacht van het Parlement tevens willen vestigen op het feit dat ook werknemers die legaal op het grondgebied van de Europese Unie verblijven onder de werkingssfeer van deze richtlijn zouden moeten vallen. Dat geldt in het bijzonder voor burgers uit de lidstaten die in 2004 en in 2007 tot de Unie zijn toegetreden en nog steeds onder overgangsregelingen vallen, waardoor hun vrije toegang tot de arbeidsmarkt beperkt is.

Je voudrais également attirer votre attention sur le fait que la directive devrait également inclure dans son cadre les travailleurs qui résident légalement dans l’UE, en particulier les citoyens des États membres qui ont rejoint l’UE en 2004 et 2007 et qui continuent de faire l’objet de dispositions transitoires qui limitent leur accès au travail légal.


Tevens zou ik mevrouw de rapporteur er in verband met de begroting voor 2011 op willen wijzen dat wij met de toespraak die ik hier heb gehouden, ook de aandacht hebben willen vestigen op de werkzaamheden van het Parlement, en u hebt een rubriek 1A geciteerd van de begroting waarop het Parlement de nadruk heeft willen leggen.

Je voudrais aussi dire à Mme la rapporteure pour le budget 2011 que, dans l’intervention que j’ai faite ici, nous avons aussi voulu attirer l’attention sur le travail du Parlement – et vous avez cité une rubrique 1A du budget que le Parlement a voulu mettre en avant.


Ik zou tevens de aandacht willen vestigen op de noodzaak van samenhang binnen het optreden van deze dienst met betrekking tot de administratieve en budgettaire bevoegdheden, en op dit punt zijn de betrekkingen met enerzijds de Commissie en anderzijds het Parlement natuurlijk van essentieel belang.

Je voudrais également insister sur la nécessité de cohérence dans l’action de ce service pour tout ce qui concerne les compétences administratives et budgétaires et à cet égard, bien sûr, les relations avec la Commission d’un côté, et le Parlement de l’autre, sont essentielles.


Ik zou uw aandacht vandaag tevens op een nieuwe situatie willen vestigen.

Je voudrais aussi aujourd’hui attirer votre attention sur une situation inédite.


6. Graag zou ik tevens de aandacht willen vestigen op de volgende niet onbelangrijke passage in het jaarverslag 2003 van het AVN : « On October 26th, a high collective exposure of a dozen workers took place during the removal of the internal structures from the reactor vessel (37 men-mSv).

6. Je voudrais également attirer l'attention sur un passage du rapport annuel 2003 d'AVN qui n'est pas dénué d'intérêt. « On October 26th, a high collective exposure of a dozen workers took place during the removal of the internal structures from the reactor vessel (37men-mSv).


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


3. meent dat, naarmate de migratiedruk voortduurt, het arbeidstekort in een aantal lidstaten toeneemt en de demografische situatie verandert, dat een realistisch immigratiebeleid kanalen moet openen voor legale immigratie, tevens niet alleen aan hooggeschoolde mensen gelegenheid tot immigratie moet bieden, een perspectief op lange of althans middellange termijn moet hebben dat erkent dat sommige migranten zich in de EU willen vestigen;

3. considère, sachant que la pression migratoire augmente, que la pénurie de main-d'œuvre s'accroît en un certain nombre d'États membres et que la situation démographique évolue, qu'une politique réaliste en matière d'immigration doit ouvrir des voies à l'immigration légale, offrir également des opportunités pour d'autres personnes que celles hautement qualifiées s'agissant d'immigrer, et incorporer une perspective à long terme ou, tout du moins, à moyen terme reconnaissant que certains migrants souhaiteront s'installer au sein de l'UE;


Hij strekt er tevens toe aan de gemeenten de nodige richtlijnen te geven om de informatiegegevens te verwerken die vermeld worden in de aanvragen die ingediend worden door zowel de Belgen die verklaren hun hoofdverblijfplaats in het buitenland te willen vestigen, als de Belgen die reeds in het buitenland gevestigd zijn, om respectievelijk hun stemrecht te behouden of hun erkenning als kiezer te verkrijgen voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers (cf. het voormelde koninklijk besluit van 5 februari 1999 ...[+++]

Elle vise également à donner aux communes les instructions nécessaires pour traiter les informations contenues dans les demandes qu'introduisent tant les Belges déclarant vouloir établir leur résidence principale à l'étranger que les Belges déjà établis à l'étranger, en vue respectivement de conserver leur droit de vote ou d'obtenir leur agrément comme électeur pour l'élection des Chambres législatives fédérales (cfr. l'arrêté royal précité du 5 février 1999).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens willen vestigen' ->

Date index: 2021-03-18
w