Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij de huidige stand van de rechtspraak
De huidige ontwikkeling in de rechtspraak
De zich thans ontwikkelende rechtspraak
De zich thans vormende rechtspraak
Genezen myocardinfarct
Thans geldend
Vigerend
Vrij verkeren
Zich vrij verplaatsen

Vertaling van "thans verkeren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vrij verkeren | zich vrij verplaatsen

circuler librement


bij de huidige stand van de rechtspraak | de huidige ontwikkeling in de rechtspraak | de zich thans ontwikkelende rechtspraak | de zich thans vormende rechtspraak

jurisprudence évolutive




genezen myocardinfarct | vroeger myocardinfarct, gediagnosticeerd door ECG of ander speciaal onderzoek, maar thans zonder symptomen

Infarctus du myocarde:ancien découvert par ECG ou autre moyen d'investigation, mais asymptomatique au moment de l'examen | guéri
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer artikel 195 voor herziening vatbaar wordt verklaard, dan zal een eventuele herziening gebeuren in het licht van de bijzondere omstandigheden waarin we thans verkeren.

Une ouverture à révision de l'article 195 risquerait d'ouvrir la voie à une révision qui serait inspirée par les circonstances particulières que nous connaissons à l'heure actuelle.


Op 3 maart 2003 werd in de Europese Raad dan ook een voorstel van aanbeveling ingediend door parlementsleden van verschillende nationaliteiten teneinde het draagmoederschap uit de schemerzone te halen en in het Parlement een discussie aan te zwengelen over de rechtsonzekerheid waarin zowel de ouders, de draagmoeder en het kind thans verkeren.

C'est pourquoi, le 3 mars 2003, au Conseil de l'Europe, une proposition de recommandation a été déposée à l'initiative de parlementaires de différents pays dans le but de ne plus laisser la pratique des mères porteuses dans l'ombre et d'ouvrir le débat au sein de l'Assemblée sur l'insécurité juridique dans laquelle tant les parents que la mère porteuse et l'enfant se trouvent actuellement.


Wanneer artikel 195 voor herziening vatbaar wordt verklaard, dan zal een eventuele herziening gebeuren in het licht van de bijzondere omstandigheden waarin we thans verkeren.

Une ouverture à révision de l'article 195 risquerait d'ouvrir la voie à une révision qui serait inspirée par les circonstances particulières que nous connaissons à l'heure actuelle.


Op 3 maart 2003 werd in de Europese Raad dan ook een voorstel van aanbeveling ingediend door parlementsleden van verschillende nationaliteiten teneinde het draagmoederschap uit de schemerzone te halen en in het Parlement een discussie aan te zwengelen over de rechtsonzekerheid waarin zowel de ouders, de draagmoeder en het kind thans verkeren.

C'est pourquoi, le 3 mars 2003, au Conseil de l'Europe, une proposition de recommandation a été déposée à l'initiative de parlementaires de différents pays dans le but de ne plus laisser la pratique des mères porteuses dans l'ombre et d'ouvrir le débat au sein de l'Assemblée sur l'insécurité juridique dans laquelle tant les parents que la mère porteuse et l'enfant se trouvent actuellement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 3 maart 2003 werd in de Europese Raad dan ook een voorstel van aanbeveling ingediend door parlementsleden van verschillende nationaliteiten teneinde het draagmoederschap uit de schemerzone te halen en in het Parlement een discussie aan te zwengelen over de rechtsonzekerheid waarin zowel de ouders, de draagmoeder en het kind thans verkeren.

C'est pourquoi, le 3 mars 2003, au Conseil de l'Europe, une proposition de recommandation a été déposée à l'initiative de parlementaires de différents pays dans le but de ne plus laisser la pratique des mères porteuses dans l'ombre et d'ouvrir le débat au sein de l'Assemblée sur l'insécurité juridique dans laquelle tant les parents que la mère porteuse et l'enfant se trouvent actuellement.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque », en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constitution dans l'interprétation se ...[+++]


BV. overwegende dat aanneming van het thans door de Commissie voorgestelde crisisbeheersingsplan voor banken die in een crisis verkeren op korte termijn absolute prioriteit heeft;

BV. considérant que, à court terme, l'adoption de l'actuelle proposition de la Commission relative à un cadre de gestion de la crise pour les banques en difficulté a la priorité absolue;


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) De huidige situatie waarin vele Latijns-Amerikaanse landen thans verkeren, weerhoudt menigeen ervan om de werkelijke bedoelingen van de associatieovereenkomsten die door de Europese Unie worden nagestreefd te onthullen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Il est indiscutable que la situation actuelle dans de nombreux pays d’Amérique latine explique sans équivoque les intentions réelles des accords d’association préconisés par l’Union européenne, qui sont plutôt controversés.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) De huidige situatie waarin vele Latijns-Amerikaanse landen thans verkeren, weerhoudt menigeen ervan om de werkelijke bedoelingen van de associatieovereenkomsten die door de Europese Unie worden nagestreefd te onthullen.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Il est indiscutable que la situation actuelle dans de nombreux pays d’Amérique latine explique sans équivoque les intentions réelles des accords d’association préconisés par l’Union européenne, qui sont plutôt controversés.


Een kandidaat-voorzitter van de Commissie die al in een vroeg stadium de steun krijgt van het Europees Parlement, zou dan in een betere positie dan de heer Barroso thans verkeren om ongewenste voordrachten voor het college van de kant van de lidstaten af te wijzen.

Un Président désigné de la Commission ayant rapidement le soutien du Parlement européen serait mieux placé que M. Barroso ne l'était pour rejeter des nominations inopportunes au collège proposées par les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thans verkeren' ->

Date index: 2024-11-02
w