Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thema's aangesneden economische " (Nederlands → Frans) :

Tijdens die bijeenkomst werden allerlei thema's aangesneden : economische zekerheid, onderwijs, gezondheidszorg, de noodzaak van een werkgelegenheidsstrategie, zodat vrouwen hun vaardigheden in nieuwe economische sectoren te gelde kunnen maken.

Cette rencontre fut l'occasion d'aborder des questions de toutes sortes : sécurité économique, éducation, soins de santé, nécessité d'adopter une stratégie en matière d'emploi qui permette aux femmes d'utiliser leurs compétences dans de nouveaux secteurs économiques.


Tijdens uw bezoek werden er heel wat thema's aangesneden.

De nombreuses thématiques ont été abordées lors de votre visite.


Wat betreft de dialoog, moeten ook nieuwe thema's aangesneden worden, zoals : sociale bescherming, mensen met een handicap, ouderen en jongeren.

Dans le cadre du dialogue, de nouveaux thèmes doivent également être abordés, comme: la protection sociale, les personnes handicapées, les personnes âgées et les jeunes.


Daarin worden vier thema's aangesneden : concurrentievermogen, advanced technology, gebruik van gegevens, en globalisering en openstelling naar de BRIC-landen.

Quatre thèmes seront développés: un sur la compétitivité, un sur l'advanced technology, un sur l'exploitation des données et un sur la globalisation et l'ouverture vers les pays BRIC.


In de artikelsgewijze bespreking worden dikwijls thema's aangesneden die reeds aan bod zijn gekomen in de algemene bespreking of daarin thuishoren.

Au cours de la discussion des articles, on aborde souvent des sujets dont on a déjà discuté au cours de la discussion générale ou qui en relèvent.


De onderhandelingen betreffende de ACTA worden gevoerd rond elk van de thema’s aangesneden door het ontwerp van akkoord.

Les négociations relatives à l’ACTA sont menées sur chacune des thématiques abordées par le projet d’accord.


De meeste leerlingen hebben het thema binnen hun gezin aangesneden.

La majorité des élèves ont abordé le thème en famille.


Die landen bevinden zich in zeer uiteenlopende stadia van het EU-integratieproces. 1. Welke thema's werden er bij die gelegenheid aangesneden?

Ces pays sont à des stades très divers dans le processus d'intégration à l'UE. 1. Quels sont les thèmes qui ont été abordés?


In Angola, waar de val van de olieprijzen en de vertraging van de economische groei de sociale onrust voeden, worden die thema's in de eerste plaats in het kader van de EU aangesneden, maar ook tijdens bilaterale gesprekken van vertegenwoordigers van ons land met de autoriteiten.

En Angola, où la chute des prix pétroliers et le ralentissement de la croissance économique nourrissent les frustrations sociales, ces thèmes sont abordés avant tout dans le cadre de l'UE, mais également lors d'entretiens bilatéraux par des représentants de notre pays avec les autorités.


Tal van thema's kunnen dus aangesneden worden tijdens het bezoek, en het respect voor het internationaal recht en de mensenrechten horen daar absoluut bij.

De nombreux thèmes sont donc susceptibles d'être évoqués lors de cette visite, et le respect du droit international et des droits de l'Homme en font indubitablement partie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

thema's aangesneden economische ->

Date index: 2023-12-31
w