Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blok Ons thuis is Estland
Dienstverlening thuis regelen voor patiënten
EHLASS
Grondslag
Hoofdstuk
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
NDE
Neventerm
Ongeval thuis
Ons Thuis is Estland
Psychogeen braken
Thuis bestellen
Thuiszorg regelen voor patiënten
Veiligheid in huis
Voorkoming van ongevallen thuis
Ziekte van moeder

Vertaling van "thuis in hoofdstuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

crédits virés d'un chapitre à l'autre


ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]


Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]

Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]


communautair informatiesysteem over ongevallen thuis en tijdens de vrijetijdsbesteding | communautair informatiesysteem over ongevallen waarbij gebruiks- en verbruiksgoederen betrokken zijn | europese statistieken van ongevallen thuis en bij vrijetijdsbesteding | EHLASS [Abbr.]

statistiques européennes des accidents au foyer et lors des activités de loisir | système communautaire d'information sur les accidents dans lesquels sont impliqués des produits de consommation | système communautaire d'information sur les accidents domestiques et de loisirs | Système européen de surveillance des accidents domestiques et de loisirs | EHLASS [Abbr.]


medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en ...[+++]

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille






Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dan ...[+++]


Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


dienstverlening thuis regelen voor patiënten | thuiszorg regelen voor patiënten

organiser des services à domicile pour des patients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 17 19. Artikel 17 van het ontwerp, dat bij gebreke van een specifieke sanctie een weinig effectieve regel vormt (en daarom beter wordt weggelaten), hoort in ieder geval niet thuis in hoofdstuk 3 van het ontwerp (en kan zeker niet als laatste artikel worden opgenomen).

Article 17 19. L'article 17 du projet qui, à défaut d'une sanction spécifique, constitue une règle peu efficace (raison pour laquelle il vaudrait mieux l'omettre), n'est de toute façon pas à sa place dans le chapitre 3 du projet (et ne peut certainement pas constituer le dernier article).


582. Voor België was de plaats van deze bepaling een probleem : hoorde zij thuis in hoofdstuk I, waarin het toepassingsgebied van het Verdrag wordt omschreven, of in hoofdstuk VI bij de andere algemene bepalingen.

582. La Belgique avait soulevé le problème de la place de la disposition ­ au chapitre premier où le champ d'application de la Convention est défini, ou au chapitre VI avec les autres dispositions générales.


582. Voor België was de plaats van deze bepaling een probleem : hoorde zij thuis in hoofdstuk I, waarin het toepassingsgebied van het Verdrag wordt omschreven, of in hoofdstuk VI bij de andere algemene bepalingen.

582. La Belgique avait soulevé le problème de la place de la disposition ­ au chapitre premier où le champ d'application de la Convention est défini, ou au chapitre VI avec les autres dispositions générales.


C. De bepaling betreffende de niet-tegenwerpbaarheid van beschikkingen die in strijd met de ontneming van het beheer werden gedaan, hoort eerder thuis in hoofdstuk II, betreffende de gevolgen van het faillissement.

C. La disposition relative à l'inopposabilité de dispositions prises en violation du dessaisissement serait mieux à sa place au chapitre II, qui concerne les effets de la faillite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een bepaling over de kinderen hoort eerder thuis in hoofdstuk III (artikel 913 en volgende).

Une disposition relative aux enfants aurait davantage sa place au chapitre III (articles 913 et suivants).


Die artikelen horen dan ook thuis in boek III, titel I, dat gewijd is aan het opsporingsonderzoek en de gerechtelijke politie, en, meer in het bijzonder, in hoofdstuk 1 ervan, gewijd aan het opsporingsonderzoek, en in hoofdstuk 2, afdelingen 1 en 2, die respectievelijk gewijd zijn aan de algemene bepalingen betreffende het opsporingsonderzoek en de gerechtelijk politie.

Ces articles doivent donc trouver place dans le livre III, titre premier, consacré à l'information et à la police judiciaire et, plus précisément, dans le chapitre premier, consacré à l'information, et dans le chapitre 2, sections première et 2, consacrées respectivement aux dispositions générales relatives à l'information et à la police judiciaire.


2. De onderdelen 16°, 17° en 18° horen veeleer thuis in een artikel van hoofdstuk II met als opschrift " Actoren en [grondslag] van de evaluatie" , waardoor daarin gepreciseerd zou worden wie de evaluatie verricht.

2. Les 16°, 17° et 18° trouveraient mieux leur place dans un article du chapitre II intitulé « Des acteurs et des fondements de l'évaluation » qui préciserait par qui est effectuée l'évaluation.


2. Artikel 9 van het ontwerp, hoort niet thuis in hoofdstuk 2.

2. Il n'y a pas lieu de faire échapper l'article 9 du projet à la division de ce dernier en chapitres.


1. Het bepaalde in artikel 80, eerste lid, betreft niet specifiek de machtiging van de adviserend geneesheer en hoort bijgevolg niet thuis in hoofdstuk IV.

1. La règle énoncée à l'article 80, alinéa 1, ne concerne pas spécifiquement l'autorisation du médecin-conseil et n'est par conséquent pas à sa place dans le chapitre IV.


HOOFDSTUK II. - Tegemoetkoming in de kosten voor hemodialyse thuis, in peritoneale dialyse thuis en in de kosten voor dialyse in een dienst voor Collectieve autodialyse

CHAPITRE II. - Intervention dans les frais d'hémodialyse à domicile, de dialyse péritonéale à domicile et les frais de dialyse dans un service collectif d'autodialyse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thuis in hoofdstuk' ->

Date index: 2025-01-06
w