Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijde het proefproject dat daar toen liep " (Nederlands → Frans) :

Het materiaal dat in Antwerpen wordt gebruikt is het materiaal dat in het gerechtsgebouw van Charleroi werd geïnstalleerd ten tijde het proefproject dat daar toen liep in 2002.

Le matériel utilisé à Anvers est celui qui avait été installé au palais de justice de Charleroi dans le cadre du projet pilote mis en oeuvre en 2002.


De ervaring van 2015, toen een algemeen ambtenaar van het RIZIV, teneinde op tijd te zijn, zich zelfs in extremis bij het koninklijk paleis heeft moeten aanbieden voor de ondertekening van de besluiten betreffende de verkiezingen van de tandartsen, is daar een nieuw bewijs van.

L'expérience de 2015 où pour être dans les temps, un fonctionnaire général de l'INAMI a dû lui-même se présenter in extremis au Palais du Roi pour la signature des arrêtés concernant les élections dentaires en est une nouvelle preuve.


Ik wil eraan herinneren – en de rapporteur wees daar ook al op – dat de eerste inspanningen dateren uit de tijd van het Grondwettelijk Verdrag, toen geprobeerd werd de symbolen te verankeren in het Verdrag.

Permettez-moi de vous rappeler que – ainsi que l’a dit le rapporteur - les symboles ont été définis par le traité constitutionnel.


Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.

Il y a quelque temps, j’ai eu l’occasion de me rendre en Turquie et, tandis que nous parlions des choix à poser en conséquence du traité de Lisbonne, un membre du parlement turc nous a demandé quand ces choix devaient être faits, et la délégation de l’Union européenne a répondu qu’elle n’avait aucune idée de qui étaient les candidats ni de quand ces choix devaient être faits, puisque tout se fait à huis clos.


Daar was eens een bloeiende cultuur, maar toen de bossen werden gekapt, verarmde de bodem en werden de eilanden tot droge graslanden, en dat leidde in korte tijd tot de ondergang van een welvarende cultuur.

À une certaine époque, l'agriculture y était florissante, mais lorsque les forêts ont été rasées, le sol s'est appauvri. L'île est devenue une prairie asséchée et cette culture florissante a été anéantie en peu de temps.


Zelfs Salam Fayad zei tegen me, toen ik hem voor het eerst ontmoette na de vorming van de regering, dat hij wel enige tijd nodig had om orde op zaken te stellen in het ministerie van Financiën - en de boel is nog steeds niet helemaal op orde daar.

Même Salam Fayad m’a dit, lorsque je l’ai rencontré pour la première fois à la suite de la formation du gouvernement, qu’il faudrait du temps pour remettre de l’ordre au ministère des finances, et ce n’est toujours pas fait.


Daar de raming van het potentieel voor energiebesparing enige tijd geleden, toen de energieprijzen aanzienlijk lager waren, werd opgesteld, is het potentieel voor rendabele besparingen op dit moment veel groter.

Comme le potentiel d'économies d'énergie a été évalué il y a quelque temps, à une époque où les prix de l'énergie étaient sensiblement plus bas, le potentiel d'économies rentables est aujourd'hui beaucoup plus grand.


- Mijnheer Beke, we hebben een tijd een kartel gevormd en toen had u daar blijkbaar veel minder problemen mee.

- Monsieur Beke, nous avons constitué un cartel pendant tout un temps et ce point de vue vous posait alors manifestement beaucoup moins de problème.


Dat dit probleem niet nieuw is, blijkt uit het feit dat reeds in november 1992 hierover een parlementaire vraag werd gesteld, waarop de minister toen reeds antwoordde dat er een proefproject liep en dat de administratie een wetsontwerp voorbereidde om meer moderne werkwijzen in te voeren.

Cette question fut déjà posée en novembre 1992 et le ministre de l'époque avait répondu qu'un projet-pilote était en cours et que l'administration préparait un projet de loi de modernisation des méthodes de travail.


Dat is een realiteit, die we in 2010 hebben vastgesteld bij de regeringsvorming: de N-VA-voorzitter kreeg toen maar een beperkte tijd om een nota op te stellen, terwijl de andere formateurs en onderhandelaars daar zeeën van tijd voor kregen.

C'est ce que nous avons constaté en 2010 lors de la formation du gouvernement : le président de la N-VA n'a obtenu qu'un délai limité pour rédiger une note alors que les autres formateurs et négociateurs avaient bénéficié de très larges délais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijde het proefproject dat daar toen liep' ->

Date index: 2022-08-05
w