Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdelijk karakter dienen » (Néerlandais → Français) :

2. Deze maatregelen, die een tijdelijk karakter dienen te hebben, worden onmiddellijk aan de depositaris meegedeeld met aanduiding van de aard ervan.

2. Ces mesures, qui doivent être temporaires, seront immédiatement notifiées au dépositaire en précisant leur nature.


Overwegende dat de geheimhouding en het vertrouwelijk karakter van de werkzaamheden van de tijdelijke enquêtecommissies dienen te worden gevrijwaard;

considérant que le secret et la confidentialité des travaux des commissions temporaires d'enquête doivent être sauvegardés;


De heer Verreycken c.s. dienen een amendement in dat er toe strekt het tijdelijk karakter van de wet te onderstrepen (amendement nr. 5).

M. Verreycken et consorts déposent un amendement visant à souligner le caractère temporaire de la loi (amendement nº 5).


Gezien het tijdelijke karakter van het verblijf van seizoenarbeiders en onverminderd Verordening (EU) nr. 1231/2010 van het Europees Parlement en de Raad dienen de lidstaten de mogelijkheid te hebben de gezinsbijslagen en werkloosheidsuitkeringen uit te sluiten van een gelijke behandeling tussen seizoenarbeiders en hun eigen onderdanen en dienen zij de mogelijkheid te hebben de toepassing van een gelijke behandeling te beperken met betrekking tot onderwijs en beroepsopleiding, en voor belastingvoordelen.

En raison du caractère temporaire du séjour des travailleurs saisonniers et sans préjudice du règlement (UE) no 1231/2010 du Parlement européen et du Conseil , les États membres devraient pouvoir exclure les prestations familiales et les prestations de chômage de l’égalité de traitement entre les travailleurs saisonniers et leurs propres ressortissants et devraient être en mesure de restreindre l’application de l’égalité de traitement en ce qui concerne l’éducation et la formation professionnelle ainsi que les avantages fiscaux.


Gezien het tijdelijke karakter van het verblijf van onderdanen van derde landen die krachtens deze richtlijn zijn toegelaten met het oog op seizoenarbeid, en onverminderd Verordening (EG) nr. 1231/2010 van de Raad dienen de lidstaten de mogelijkheid te hebben de gezinstoelagen en werkloosheidsuitkeringen uit te sluiten van de gelijke behandeling van seizoenarbeiders en de toepassing van gelijke behandeling te beperken voor onderwijs en beroepsopleiding en voor belastingvoordelen.

En raison du caractère temporaire du séjour des ressortissants de pays tiers admis aux fins d'un emploi saisonnier en vertu de la présente directive et sans préjudice du règlement (CE) n° 1231/2010 du Conseil, les États membres devraient avoir la possibilité d'exclure les prestations familiales et les prestations de chômage du principe de l'égalité de traitement accordée aux travailleurs saisonniers et de limiter l'application de ce principe dans le cadre de l'éducation et de la formation professionnelle ainsi que des avantages fiscaux.


Overwegende dat de geheimhouding en het vertrouwelijk karakter van de werkzaamheden van de tijdelijke enquêtecommissies dienen te worden gevrijwaard;

considérant que le secret et la confidentialité des travaux des commissions temporaires d'enquête doivent être sauvegardés;


4. Thans dienen de aanvullende kamers niet langer om een tijdelijk probleem op te lossen, maar hebben zij een meer permanent, structureel karakter gekregen waardoor hun initieel opzet en daaraan gekoppelde samenstelling en werking in de feiten is uitgehold :

4. Actuellement, les chambres supplémentaires ne servent plus à résoudre un problème temporaire, mais elles présentent un caractère structurel et plus permanent, si bien que le but initial de leur création et, partant, leur composition et leur fonctionnement sont vidés de leur substance dans les faits:


4. Thans dienen de aanvullende kamers niet langer om een tijdelijk probleem op te lossen, maar hebben zij een meer permanent, structureel karakter gekregen waardoor hun initieel opzet en daaraan gekoppelde samenstelling en werking in de feiten is uitgehold :

4. Actuellement, les chambres supplémentaires ne servent plus à résoudre un problème temporaire, mais elles présentent un caractère structurel et plus permanent, si bien que le but initial de leur création et, partant, leur composition et leur fonctionnement sont vidés de leur substance dans les faits:


Overwegende dat de geheimhouding en het vertrouwelijk karakter van de werkzaamheden van de tijdelijke enquêtecommissies dienen te worden gevrijwaard;

considérant que le secret et la confidentialité des travaux des commissions temporaires d'enquête doivent être sauvegardés;


Overwegende dat de geheimhouding en het vertrouwelijk karakter van de werkzaamheden van de tijdelijke enquêtecommissies dienen te worden gevrijwaard;

considérant que le secret et la confidentialité des travaux des commissions temporaires d'enquête doivent être sauvegardés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdelijk karakter dienen' ->

Date index: 2021-01-06
w