Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede gebleken dat sponsoring van autosport en muziekfestivals veel ingrijpender is dan de klassieke vormen van reclame via advertenties of affichering.

Il est en effet apparu à maintes reprises au cours des auditions que la sponsorisation du sport automobile et des festivals de musique va bien plus loin que les formes classiques de publicité au moyen d'annonces ou d'affiches.


Tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede gebleken dat sponsoring van autosport en muziekfestivals veel ingrijpender is dan de klassieke vormen van reclame via advertenties of affichering.

Il est en effet apparu à maintes reprises au cours des auditions que la sponsorisation du sport automobile et des festivals de musique va bien plus loin que les formes classiques de publicité au moyen d'annonces ou d'affiches.


Het kan allerminst de bedoeling zijn van nationalistische mandatarissen om zich in te schakelen in de bevoogdende logica van het Sint-Michielsakkoord. Dit akkoord concretiseerde immers, ten overvloede, de onderworpenheid van het Vlaamse volk aan rechtvaardigheidsontkennende compromissen.

Il ne saurait être question pour des mandataires nationalistes d'avaliser la logique de tutelle qui caractérise les accords de la Saint-Michel, venus concrétiser davantage encore la sujétion du peuple flamand à des compromis inéquitables.


Het kan allerminst de bedoeling zijn van nationalistische mandatarissen om zich in te schakelen in de bevoogdende logica van het Sint-Michielsakkoord. Dit akkoord concretiseerde immers, ten overvloede, de onderworpenheid van het Vlaamse volk aan rechtvaardigheidsontkennende compromissen.

Il ne saurait être question pour des mandataires nationalistes d'avaliser la logique de tutelle qui caractérise les accords de la Saint-Michel, venus concrétiser davantage encore la sujétion du peuple flamand à des compromis inéquitables.


De recente gebeurtenissen hebben immers ten overvloede aangetoond dat de strafrechtelijke bescherming van de informaticanetwerken zowel in het licht van de belangen van de overheid, de bedrijven en de particulieren een belangrijke beleidsprioriteit moet zijn die een dringend wetgevend optreden noodzakelijk maakt.

Les récents événements ont en effet démontré à suffisance que, dans l'optique des intérêts de l'autorité, mais également des entreprises et des particuliers, la protection des réseaux d'un point de vue pénal doit constituer une priorité politique majeure qui requiert une intervention urgente sur le plan législatif.


Een onbehandelde depressie tijdens de zwangerschap kan immers leiden tot foetale schade ten gevolge van ondervoeding, middelenmisbruik of suïcidaal gedrag (1) (1) Robinson GE, Controversies about the use of antidepressant in pregnancy.

Une dépression non traitée pendant la grossesse peut en tout cas conduire à des risques consécutifs à la sous-alimentation, la consommation de substances ou des comportements suicidaires (1) (1) Robinson GE, Controversies about the use of antidepressant in pregnancy.


In die zin organiseerde ik in New York tijdens de top samen met het Poverty Environment Initiative van UNDP en UNEP een side event aangaande de milieu-uitdagingen die zich voor Minst Ontwikkelde Landen stellen bij de uitvoering van de Duurzame Ontwikkelingsdoelen in Agenda 2030. - het groeiende belang van de digitaliseringsagenda voor internationale ontwikkeling, die net als in Addis Abeba ook in New York ten overvloede mocht blijken uit diverse evenementen waaraan ik deelnam; - rechtenbenadering en inclusieve economische groei: same ...[+++]

Dans ce même sens j'ai co-organisé un side-event à New York avec l'Initiative Pauvreté - Environnement du PNUD et du PNUE, concernant les défis avec lesquels sont confrontés les Pays les Moins Avancés en termes d'environnement, dans leur mise en oeuvre des objectifs du Développement Durable contenus dans l'Agenda 2030. - l'importance grandissante de l'agenda de la numérisation pour la coopération internationale, qui a été mise en évidence lors de nombreux évènements auxquels j'ai pu participer à Addis Abeba et à New York; - approche basée sur les droits et croissance économique inclusive: avec le Directeur-Général Ryder de l'Organisatio ...[+++]


De omstandigheid dat men tijdens de minderjarigheid is geadopteerd, vertoont immers geen relevante band ten aanzien van de mogelijkheid om het voorwerp van een gewone adoptie uit te maken zodra de meerderjarige leeftijd is bereikt.

En effet, la circonstance d'avoir fait l'objet d'une adoption au cours de la minorité ne présente aucun lien de pertinence à l'égard de la possibilité de faire l'objet d'une adoption simple une fois l'âge de la majorité atteint.


De daarin aangevoerde verschillen in behandeling zouden immers niet hun oorsprong vinden in het in het geding zijnde artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, maar in artikel 31 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis, dat de temporele werkingssfeer van het tweede lid van voormeld artikel 353bis bepaalt, en in het vierde lid van hetzelfde artikel 353bis, dat pas in werking is getreden op 1 juli 2011, zodat het niet van toepassing was ten t ...[+++]

Les différences de traitement qu'elles invoquent ne résulteraient en effet pas de l'article 353bis, en cause, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, mais de l'article 31 de la loi du 19 juin 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise, qui détermine le champ d'application temporel de l'alinéa 2 de l'article 353bis, précité, et de l'alinéa 4 dudit article 353bis, qui n'est entré en vigueur que le 1 juillet 2011, de sorte qu'il n'était pas applicable à l'époque du litige soumis au juge a quo.


De eventuele schending van de vertrouwelijkheid van correspondentie tussen advocaten en cliënten tijdens verificaties doet zich immers niet voor wanneer de Commissie zich in een beslissing ten gronde op een beschermd document baseert, maar zodra een ambtenaar van de Commissie een dergelijk document in beslag neemt.

En effet, l’éventuelle violation de la confidentialité des communications entre avocats et clients lors de vérifications intervient non pas lorsque la Commission se base dans une décision au fond sur un document protégé, mais dès le moment où un tel document est saisi par un fonctionnaire de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede' ->

Date index: 2021-10-17
w