Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de laatste decennia een belangrijke bevolkingsaangroei heeft " (Nederlands → Frans) :

De "groene geloofsbrieven" die Vitoria-Gasteiz kan voorleggen, zijn des te opmerkelijker omdat de stad tijdens de laatste decennia een belangrijke bevolkingsaangroei heeft gekend.

Son image écologique est d'autant plus remarquable que cette ville a connu une forte croissance démographique au cours de ces dernières décennies.


De gemeenschappelijke contextanalyse die in 2015 door de NGA's werd ingediend behandelt eveneens de toestand van het leefmilieu en vermeldt dat de Rwandese regering belangrijke inspanningen heeft geleverd voor een beter beheer van het leefmilieu tijdens de laatste jaren, maar er blijven belangrijke uitdagingen bestaan.

L'analyse contextuelle commune introduite en 2015 par les ACNG traite également de la situation environnementale et relève que le gouvernement rwandais a déployé des efforts considérables pour une meilleure gestion de l'environnement au cours des dernières années, mais les défis restent importants.


Het is evenwel belangrijk tevens te onderstrepen dat de Afrikaanse Unie tijdens haar laatste top op 29 en 30 januari, de vaste wens heeft bevestigd dat Senegal zelf de oud-president van Tsjaad gerechtelijk vervolgt.

Il est toutefois important de souligner également que l'Union africaine a confirmé, lors de son dernier Sommet des 29 et 30 janvier, son souhait ferme de voir le Sénégal assurer lui-même les poursuites judiciaires à l'encontre de l'ancien président tchadien.


Taiwan heeft de laatste decennia een belangrijk democratiseringsproces doorgemaakt, waardoor het land nu belangrijke economische en handelsbetrekkingen onderhoudt met de Europese Unie.

Au cours des dernières décennies, Taïwan a, en effet, mis en œuvre un processus de démocratisation majeur qui a conduit à l’établissement d’importantes relations économiques et commerciales avec l’Union européenne.


Milieucommissaris Margot Wallström zei in haar commentaar op de beslissingen: "Tijdens de laatste paar decennia heeft de EU een uitgebreide hoeveelheid wetgeving ontwikkeld die gericht is op het verbeteren van de toestand van ons milieu.

Mme Margot Wallström, Commissaire chargée de l'environnement, a déclaré à ce propos: «Au cours des dernières décennies, l'UE s'est dotée d'un corpus législatif très complet destiné à améliorer l'état de notre environnement.


Men zou haast kunnen zeggen dat Europa tijdens de laatste decennia de last van de militaire aanwezigheid geheel heeft overgelaten aan de leidinggevende macht van de NAVO en zijn eigen inbreng heeft beperkt, zo zeer beperkt dat het nu bijna niet meer aan zijn verplichtingen kan voldoen in het kader van de NAVO.

On pourrait dire que l’Europe a confié la charge de sa présence militaire à la puissance dirigeante de l’OTAN et que, parallèlement, elle a relâché ses propres efforts au fil des décennies, au point de n’être même plus capable de s’acquitter correctement de ses obligations dans le cadre de l’OTAN.


Overwegende dat het belangrijk en dringend was tot een akkoord te komen, heeft België tijdens de laatste Europese Raad van ministers van Vervoer een tijdelijke uitsluiting van de zelfstandige chauffeurs van de toepassingssfeer van de richtlijn, aanvaard.

Considérant cependant qu'il était important et urgent de parvenir à un accord, la Belgique a accepté, lors du dernier Conseil européen des ministres des Transports, une exclusion provisoire des conducteurs indépendants du champ d'application de la directive.


Tijdens de laatste tien jaar heeft de Europese Unie belangrijke resultaten geboekt: de interne markt, de Economische en Monetaire Unie, de tijdige lancering van de euro.

Au cours de la dernière décennie, l'Union européenne a inscrit à son actif nombre de réalisations, telles que le marché intérieur, l'union économique et monétaire et le lancement de l'euro dans les délais fixés.


De laatste decennia heeft de bevolkingsgroei een belangrijke rol gespeeld op de arbeidsmarkt omdat daardoor de potentiële beroepsbevolking en het arbeidsaanbod toenamen.

Au cours des dernières décennies, la croissance démographique a joué un rôle important sur le marché du travail en augmentant la population d'âge actif et la main-d'œuvre.


Mijn laatste opmerking heeft betrekking op een aanbeveling die nog niet in het document was opgenomen tijdens de werkzaamheden van de commissie, namelijk de aanbeveling om in de wet van 25 mei 1999 een nieuw criterium in te voeren om in aanmerking te komen voor bilaterale samenwerking, te weten " land van herkomst van in België geïmmigreerde bevolking ...[+++]

Ma dernière remarque concerne une recommandation qui n'avait pas encore été consignée dans le document lors des travaux de la commission, celle qui vise à insérer dans la loi du 25 mai 1999 un nouveau critère d'entrée en ligne de compte pour la coopération bilatérale, à savoir le « pays d'origine de population immigrée et dont la population pourrait être un acteur important de la coopération au développement ».


w