Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de onderhandelingen nooit scharen achter » (Néerlandais → Français) :

2. de Europese Commissie op te roepen flexibel te zijn en zich volledig te scharen achter het verzoek van de ACS-landen om de onderhandelingen over de betwiste clausules in de EPO-I te hervatten, waarbij de herzieningen niet gekoppeld worden aan « volledige EPO's »;

2. d'appeler la Commission européenne à faire preuve de flexibilité et à accorder son plein appui aux demandes des pays ACP pour la renégociation des clauses contestées dans les APE-I, tout en ne conditionnant pas les révisions de ceux-ci à l'accord d'un « APE complet »;


2. de Europese Commissie op te roepen flexibel te zijn — ook inzake de percentages van wederzijdse openstelling van de markt en betreffende de datum van 2014 die wordt opgelegd voor de ratificatie van de interim-EPO's — en zich volledig te scharen achter het verzoek van de ACS-landen om de onderhandelingen over de betwiste clausules in de EPO-I te hervatten, waarbij de herzieningen niet gekoppeld worden aan « volledige EPO's »;

2. d'appeler la Commission européenne à faire preuve de flexibilité y compris en terme de pourcentage d'ouverture réciproque des échanges et vis-à-vis de la date de 2014 imposée pour la ratification des APE intérimaires et à accorder son plein appui aux demandes des pays ACP pour la renégociation des clauses contestées dans les APE-I, tout en ne conditionnant pas les révisions de ceux-ci à l'accord d'un « APE complet »;


2. de Europese Commissie op te roepen flexibel te zijn en zich volledig te scharen achter het verzoek van de ACS-landen om de onderhandelingen over de betwiste clausules in de EPO-I te hervatten, waarbij de herzieningen niet gekoppeld worden aan « volledige EPO's »;

2. d'appeler la Commission européenne à faire preuve de flexibilité et à accorder son plein appui aux demandes des pays ACP pour la renégociation des clauses contestées dans les APE-I, tout en ne conditionnant pas les révisions de ceux-ci à l'accord d'un « APE complet »;


Dit is nooit de bedoeling geweest van de diamantsector en dit werd zelfs niet besproken tijdens de onderhandelingen over deze bepaling met de Hoge Raad voor de diamant.

Telle n'a jamais été l'intention du secteur du diamant, et il n'en n'a d'ailleurs jamais été question au cours des négociations relatives à cette disposition qui ont été menées avec le Conseil supérieur du diamant.


Wij zullen ons nooit scharen achter maatregelen waarmee openlijk of heimelijk wordt geprobeerd reclameboodschappen te introduceren, waardoor ethische geneesmiddelen verworden tot commerciële producten.

Nous n’acceptons pas et n’accepterons jamais de mesure tentant, ostensiblement ou par des moyens détournés, d’introduire certaines formes de publicité et transformant ainsi un médicament éthique en produit commercial.


Ik roep daarom de Commissie op om zich met haar hele gewicht te scharen achter het gemeenschappelijk onderzoeksprogramma, dat is gelanceerd tijdens het Franse voorzitterschap.

J’appelle donc la Commission à donner tout son poids au programme commun de recherche qui avait été lancé pendant la Présidence française.


Wij hopen dat de Commissie en de lidstaten zich tijdens de onderhandelingen achter deze eis scharen.

Nous espérons que la Commission et les États membres soutiendront cette demande au cours des négociations.


Ik denk in het bijzonder aan de onderhandelingen met Kroatië. Het is me nooit echt opgevallen dat de Unie tijdens die onderhandelingen in de bres sprong voor de rechten van de Italiaanse minderheid, en al evenmin voor de rechten van de Dalmatische ballingen.

Je peux citer le cas précis des négociations avec la Croatie, au cours desquelles je n’ai jamais eu le sentiment que l’Union européenne éprouvait le moindre intérêt ou manifestait la moindre volonté quant à la protection de la minorité italophone ou des exilés de Vénétie julienne et de Dalmatie. Elle a même justifié son attitude en arguant qu’il s’agissait là de questions bilatérales.


Tijdens die onderhandelingen, die parallel met de onderhandelingen over het algemene akkoord werden gevoerd, heeft de Commissie er nooit enige twijfel over laten bestaan dat ze absoluut wil dat de bescherming van de Griekse benaming 'ouzo', zoals trouwens ook de bescherming van de andere benamingen zoals grappa, een integrerend onderdeel van het akkoord over wijn en alcoholhoudende dranken wordt.

Dans ces négociations qui se sont tenues en parallèle aux négociations de l’accord global, la Commission n’a jamais laissé de doute sur sa détermination que la protection de la dénomination grecque "Ouzo", comme d’ailleurs les autres termes (par exemple "Grappa"), devrait faire partie intégrante de l’accord "vins et spiritueux".


Op persoonlijke titel zal ik nooit vergeten hoe Wilfried Martens ons discreet geholpen heeft tijdens de onderhandelingen met het oog op de vorming van de huidige regering.

À titre personnel, je n'oublie pas l'aide discrète apportée par Wilfried Martens dans les négociations en vue de former l'actuel gouvernement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de onderhandelingen nooit scharen achter' ->

Date index: 2025-02-15
w