Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de recente meerdaagse botsingen tussen " (Nederlands → Frans) :

T. overwegende dat de opstand van Boko Haram is besproken tijdens de recente ministeriële dialoog tussen Nigeria en de EU;

T. considérant que l'insurrection conduite par Boko Haram a été évoquée dans le cadre du dialogue ministériel qui s'est tenu récemment entre l'Union européenne et le Nigeria.


Tijdens de recente topbijeenkomsten tussen de EU en China is het vereiste engagement op het hoogste politieke niveau duidelijk uitgesproken.

Ce pays a d'ailleurs affirmé son nécessaire engagement au plus haut niveau politique lors des récents sommets sino-européens.


De arrestaties vonden plaats tijdens de recente meerdaagse botsingen tussen Koerdische demonstranten, die voor hun rechten opkwamen, en de politie. Hierbij kwamen 16 burgers om het leven, waaronder drie kleine kinderen.

Les arrestations furent opérées au cours des heurts qui, récemment, opposèrent pendant plusieurs jours manifestants kurdes de tout âge qui revendiquaient leurs droits et forces de police et au cours desquels seize citoyens furent tués, dont trois enfants en bas âge.


De arrestaties vonden plaats tijdens de recente meerdaagse botsingen tussen Koerdische demonstranten, die voor hun rechten opkwamen, en de politie. Hierbij kwamen 16 burgers om het leven, waaronder drie kleine kinderen.

Les arrestations furent opérées au cours des heurts qui, récemment, opposèrent pendant plusieurs jours manifestants kurdes de tout âge qui revendiquaient leurs droits et forces de police et au cours desquels seize citoyens furent tués, dont trois enfants en bas âge.


De Belgische ambassade te Washington kaart de zaak geregeld aan tijdens contacten met de Amerikaanse autoriteiten en de Cuban five werden ook besproken tijdens de recente consultaties over Latijns-Amerika tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie, onder Belgisch voorzitterschap.

L’ambassade belge à Washington aborde la question régulièrement lors des contacts avec les autorités américaines et le dossier des «Cuban Five» a également été traité lors des récentes consultations sur l’Amérique Latine entre les États-Unis et l’Union européenne, sous la présidence belge.


De moeilijke situatie van de NGO's werd ook ter sprake gebracht tijdens de recente Europese Unie-Egypte Task Force, en in meerdere bilaterale ontmoetingen tussen Europese Unie- en Egyptische officials.

La situation difficile des ONG avait également été abordée lors de la récente Task Force Union européenne-Égypte et lors de plusieurs rencontres bilatérales entre les responsables européens et égyptiens.


Tijdens zijn recente briefing heeft de adjunct-secretaris-generaal voor humanitaire zaken, John Holmes, de nieuwe maatregelen betreurd die het contact beperken tussen de humanitaire gemeenschap en de lokale overheden.

Lors de son récent briefing, le secrétaire général adjoint des Nations unies pour les questions humanitaires, John Holmes, regrettait notamment les nouvelles mesures restreignant les contacts entre la communauté humanitaire et les autorités.


H. overwegende dat de straatprotesten en gewelddadige confrontaties in Egypte blijven doorgaan, met als meest recente voorbeeld de vier doden en honderden gewonden die in Port Said zijn gevallen tijdens botsingen tussen demonstranten en veiligheidstroepen op 2 en 3 maart 2013; overwegende dat de staatsautoriteiten de orde en rust niet hebben weten te herstellen; overwegende dat het excessieve gebruik van geweld en de inzet van gewelddadige middelen tegen vreedzame demonstranten door de veili ...[+++]

H. considérant que les manifestations de rue et les heurts violents continuent en Égypte, tout récemment encore à Port-Saïd, où quatre personnes ont été tuées et des centaines ont été blessées pendant des heurts entre les manifestants et les forces de sécurité les 2 et 3 mars 2013; considérant que les autorités de l'État n'ont pas été en mesure de restaurer le calme et l'ordre; considérant que le recours excessif à la force et à la violence contre des manifestants pacifiques par les forces de sécurité et par certains partis politiqu ...[+++]


D. overwegende dat er in veel Nigeriaanse steden en dorpen, met name in de deelstaten Plateau en Kaduna, al bijna tien jaar ernstige en massale interetnische gewelddadigheden en botsingen tussen christelijke en moslimgroeperingen hebben plaatsgevonden; dat het geweld er in 2000 toe heeft geleid dat tijdens ernstige botsingen naar aanleiding van de uiterst omstreden toepassing van de Sharia in de deelstaat Kadu ...[+++]

D. considérant que depuis près de dix ans beaucoup de villes et de villages nigérians ont été le théâtre de violences et d' affrontements interethniques entre groupes chrétiens et musulmans, principalement dans les États du Plateau et de Kaduna: en 2000, des violences ont provoqué la mort de milliers de personnes lors de graves affrontements liés à l'application hautement controversée de la charia dans l'État de Kaduna; en 2001, des affrontements à Jos ont causé un millier de morts et des mosquées et des églises ont été incendiées; en novembre 2002, d'autres massacres tragiques ont eu lieu (plus de 200 personnes tuées à Kaduna), de même ...[+++]


In tijden van schaarse financiële middelen leek het echter redelijker, alvorens een algemene invoeringsverplichting vast te stellen, om eerst ontwikkelingen te ondersteunen die volgden op de vaststelling van de specificaties, via monitoring en uitwisseling van beste tenuitvoerleggingspraktijken tussen de lidstaten en via de meest recente oproep voor het indienen van voorstellen voor de trans-Europese vervoersnetwerken (TEN-T) en de toekomstige oproepen voor de Connecting E ...[+++]

Toutefois, en ces temps de ressources financières limitées, il semblait plus raisonnable, avant d’imposer une obligation de déploiement général, de soutenir d'abord les avancées qui ont suivi l’adoption des spécifications, en assurant un suivi et un échange de meilleures pratiques observées parmi les États membres en matière de mise en œuvre et en s'appuyant sur le dernier appel à propositions relatif aux réseaux transeuropéens de transport (RTE-T) et sur le futur mécanisme pour l’interconnexion en Europe.


w