Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de referentieperiode 2000‑2002 " (Nederlands → Frans) :

De huidige situatie in een bepaalde lidstaat of regio die vóór 2004 tot de EU behoorde, is terug te voeren op de oorspronkelijke regeling: wat een landbouwer toen aan steun ontving, was afhankelijk van de steun die hij tijdens de referentieperiode 2000‑2002 had ontvangen, van de beteelde oppervlakte en van het steunmodel dat zijn lidstaat hanteerde.

A l'échelle d'un Etat membre ou d'une région qui appartenait à l'UE avant 2004, la situation actuelle s'explique par le fait qu'au départ, le montant des aides perçues dépendait du soutien dont bénéficiait l'exploitation au cours de la période de référence 2000-2002, de la surface exploitée et du modèle d'aide adopté par chaque État membre.


Het niet gearceerde deel van deze zone heeft affiniteit met het habitattype 9120 maar werd - als geïsoleerde zone - niet weerhouden in dit habitat dat voor de rest goed vertegenwoordigd is (1205 ha); - Wat betreft de opmerking met betrekking tot het opnemen van het Blaton eigendom, alsook de zone van het Woluwepark langs de groene wandeling : het voorliggende besluit laat niet toe de perimeter van SBZ I, geïdentificeerd in 2003 en het voorwerp uitmakend van het akkoord van de Europese Commissie (beschikking van 7 december 2004) te wijzigen; - Wat betreft de opmerking om een verbodsbepaling te integreren met betrekking tot lichtvervuiling : in bijlage 4 voorziet de specifieke doelstelling met betrekking tot de vleermuizen algemeen de afwez ...[+++]

La partie non hachurée de cette zone présente des affinités avec le type d'habitat 9120 mais, en tant que zone isolée, elle n'a pas été reprise dans cet habitat pour le reste très présent (1205 ha); - En ce qui concerne la remarque relative à l'inclusion de la propriété Blaton, ainsi que la zone du Parc de Woluwe le long de la promenade verte, le présent arrêté de ne permet pas de modifier le périmètre de la ZSC I identifié en 2003 et ayant fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne (décision du 7 décembre 2004); - En ce qui concerne la remarque demande l'inclusion d'une interdiction relative à la pollution lumineuse, à l'annexe 4, l'objectif spécifique relatif aux chauves-souris en général comporte l'absence d'un éclaira ...[+++]


De parlementaire overlegcommissie heeft dertienmaal vergaderd tijdens de gewone zitting 2000-2001, vijftienmaal tijdens de gewone zitting 2001-2002 en twaalfmaal tijdens de gewone zitting 2002-2003.

La commission parlementaire de concertation s'est réunie treize fois au cours de la session ordinaire 2000-2001, quinze fois au cours de la session ordinaire 2001-2002 et douze fois au cours de la session ordinaire 2002-2003.


Dat gebeurde tweemaal tijdens de gewone zitting 2000-2001 en zesmaal tijdens de gewone zitting 2002-2003.

Elle l'a fait à deux reprises durant la session ordinaire 2000-2001 et à six reprises durant la session ordinaire 2002-2003.


De subcommissie « Mensenhandel » vergaderde negen keer met betrekking tot het thema « Mensenhandel en visafraude » tijdens de zittingen 2000-2001, 2001-2002 en 2002-2003.

La sous-commission « Traite des êtres humains » s'est réunie neuf fois pour traiter du thème « Traite des êtres humains et fraude de visas » au cours des sessions 2000-2001, 2001-2002 et 2002-2003.


In antwoord op de Spaanse delegatie memoreerde Commissielid Fischer Boel dat de referentiebedragen alleen kunnen worden toegekend op basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 zijn verricht.

En réponse à la délégation espagnole, la Commissaire Fischer Boel a rappelé que les montants de référence ne pouvaient être accordés que sur la base de paiements effectués durant la période de référence 2000-2002.


De hervorming breidt het ontkoppelingsbeginsel – één enkele toeslag (SFP) per bedrijf op basis van een referentieperiode (2000-2002) en los van de productie – uit tot de vier overgebleven gewassen, die oorspronkelijk niet waren opgenomen in de lijst van gewassen die voor de SFP in aanmerking komen.

La réforme étend le principe du découplage - un paiement unique par exploitation calculé sur une période de référence (2000-2002) et indépendant de la production - aux quatre produits restants, qui n'avaient pas à l'origine été inclus dans les cultures éligibles pour le paiement unique par exploitation.


Het hervormde GLB bevat thans een nieuw sleutelelement, de pijler waarop de hervorming rust, namelijk de gedeeltelijke ontkoppeling van de productiegebonden steun, op basis van een referentieperiode (2000-2002); tevens worden er voor het betalen van deze steun voortaan eisen gesteld inzake het naleven van normen, op het gebied van milieu, dierenwelzijn, hygiëne en plattelandsontwikkeling. Vanaf 1 januari 2005 komt er één bedrijfstoeslag met de mogelijkheid om de volledig gekoppelde steun bij wijze van overgangsmaatregel te handhaven te laten voortduren tot en met 31 december 2006.

Un paiement Unique à l'exploitation est ainsi mis en place à partir du 1er janvier 2005 avec la possibilité de maintenir des aides totalement couplées de manière transitoire jusqu'au 31 décembre 2006.


Het algemene beginsel dat ontkoppeling wordt genoemd bestaat erin de landbouwers een eenmalige betaling te verlenen per uitbating op basis van de premies die ontvangen worden door de landbouwer gedurende de referentieperiode 2000, 2001 en 2002 en zonder band met de gevoerde productie.

Le principe général appelé découplage est d'accorder aux agriculteurs un paiement unique par exploitation sur base des primes reçues par l'agriculteur durant la période de référence 2000, 2001 et 2002 et sans lien avec la production pratiquée.


Enkele delegaties vreesden echter dat een al te grote flexibiliteit in verband met de interne convergentie één van de hoofddoelstellingen van de hervorming zou kunnen afzwakken, namelijk het doorbreken van de koppeling met de achterhaalde referentieperiode 2000-2002.

Toutefois, certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait qu'une flexibilité excessive en matière de convergence interne pourrait vider d'une bonne partie de sa substance l'un des objectifs fondamentaux de la réforme, qui était de rompre le lien avec la période de référence 2000‑2002, qui n'était plus d'actualité.


w