Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUFOR RD Congo
Militair Erasmus-programma

Vertaling van "tijdens militaire regimes " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
richtlijnen voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapend conflict | richtsnoeren voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapende conflicten

Lignes directrices pour la protection des écoles et des universités contre l’utilisation militaire durant les conflits armés


Europees uitwisselingssysteem voor jonge officieren tijdens hun beginopleiding (naar het model van Erasmus) | militair Erasmus-programma

échange de jeunes officiers | Erasmus militaire | initiative européenne relative à l'échange de jeunes officiers pendant leur formation initiale, inspirée d'Erasmus | initiative européenne relative à l'échange de jeunes officiers, inspirée d'Erasmus | Emilyo [Abbr.]


EUFOR RD Congo | militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (Monuc) tijdens het verkiezingsproces

opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral | EUFOR RD Congo [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. roept op tot het instellen van een onafhankelijke en onpartijdige onderzoekscommissie die onderzoek moet doen naar mensenrechtenschendingen tijdens het regime-Mubarak, het presidentschap van Morsi, na de militaire staatsgreep, met name de moord op meer dan 800 mensen tijdens de gewelddadige beëindiging van de sit-in op Rab'a al-Adawiya, en tijdens het presidentschap van Al-Sisi, met inbegrip van gevallen van buitengerechtelijke executie en willekeurige arrestatie, en tot het aanwijzen en zo nodig berechten van de verantwoordelijke ...[+++]

11. demande la constitution d'une commission d'enquête indépendante et impartiale afin d'enquêter sur les violations des droits de l'homme commises sous le régime d'Hosni Moubarak, sous la présidence de Mohamed Morsi, à la suite du coup d'État militaire, en particulier le meurtre de plus de 800 personnes au cours de la dispersion du sit-in de Rab'a al-Adawiya, et sous la présidence d'Abdel Fattah al-Sissi, notamment dans les affaires d'exécution extrajudiciaire et d'arrestation arbitraire, d'identifier les responsables et, le cas éché ...[+++]


9. dringt aan op de instelling van een onafhankelijke en onpartijdige onderzoekscommissie voor onderzoek naar de schendingen van de mensenrechten tijdens het regime van Mubarak en het presidentschap van Morsi en na de militaire staatsgreep, waaronder gevallen van standrechtelijke executie en willekeurige arrestaties, en verlangt dat de verantwoordelijken worden opgespoord en zo nodig berecht worden en dat de slachtoffers en hun familieleden een schadeloosstelling krijgen;

9. demande que soit constituée une commission d'enquête indépendante et impartiale afin d'enquêter sur les violations des droits de l'homme commises sous le régime de Moubarak, sous la présidence de Morsi, et à la suite du coup d'état militaire, notamment dans les affaires d'exécutions extrajudiciaires et d'arrestations arbitraires, et que les responsables soient identifiés et, le cas échéant, traduits en justice, et les victimes et leurs familles dédommagées;


Ze zou meer eigen geld van Pakistan kunnen vrijgeven door maatregelen te nemen ter verlichting van de internationale schuld van Pakistan, die voor een groot deel tijdens militaire regimes is opgebouwd.

Elle pourrait libérer une part plus importante des ressources propres du Pakistan en s’efforçant d’alléger la dette du pays au plan international, contractée en grande partie sous des régimes militaires.


C. overwegende dat de monniken hun protest een week geleden hebben opgevoerd, toen het militaire regime geen verontschuldigingen aanbood voor het slaan van een aantal monniken tijdens een demonstratie in de centraal gelegen stad Pakkoku drie weken geleden,

C. considérant que les moines ont intensifié leur mouvement de protestation depuis une semaine, le gouvernement n'ayant pas présenté ses excuses alors que plusieurs moines avaient été frappés lors d'une manifestation dans le centre de la ville de Pakkoku il y a trois semaines,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de monniken en de burgerbevolking vorige week met hun protestacties zijn begonnen, nadat het militaire regime geweigerd had om zijn verontschuldigingen aan te bieden voor het slaan van een aantal monniken tijdens een demonstratie in de centraal gelegen stad Pakkoku drie weken geleden,

D. considérant que les moines et la population civile ont lancé leur mouvement de protestation il y a une semaine, face au refus du gouvernement de présenter des excuses pour les violences subies par des moines lors d'une manifestation dans le centre de Pakokku, il y a trois semaines,


De EU veroordeelt krachtig alle massamoorden en andere wreedheden die gepleegd zijn voor, tijdens en na de militaire campagne die leidde tot de omverwerping van het voormalige Zaïrese regime.

L'UE condamne vigoureusement tous les massacres et autres atrocités perpétrés avant, pendant et après la campagne militaire qui a conduit au renversement de l'ancien régime zaïrois.


Tijdens de eerste periode van 3 jaar, ontvangt de militair normaal de onderbrekingsuitkering (waarin door artikel 37 van het ontwerp voorzien wordt " in regime" ).

Pendant la première période de 3 ans, le militaire perçoit normalement l'allocation d'interruption (prévue " en régime" par l'article 37 du projet).


ALGEMEEN KADER Een mijlpaal in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Uruguay was de ondertekening van een handelsovereenkomst in 1973, één van de eerste met een Latijnsamerikaans land. Deze overeenkomst werd niet toegepast tijdens de periode van het militaire regime; ze werd weer uitgevoerd bij de terugkeer van Uruguay naar de democratie sinds de verkiezingen in de herfst van 1984.

CADRE GENERAL Les relations entre la l'Union Européenne et l'Uruguay avaient été marquées par la signature d'un Accord commercial en 1973, l'un des premiers conclus avec un pays d'Amérique Latine, resté inappliqué pendant la période du régime militaire et réactivé depuis le Retour de l'Uruguay à la démocratie, aux élections de l'automne 1984.


Tot op heden is Nigeria er nog steeds niet in geslaagd een stabiel, democratisch systeem tot stand te brengen; tijdens de 30 jaar van onafhankelijkheid werd het gedomineerd door opeenvolgende militaire regimes.

Jusqu'à présent, le Nigéria n'a pas réussi a établir un système démocratique stable. Depuis sa création il y a 30 ans, son histoire a été jalonnée de régimes militaires.




Anderen hebben gezocht naar : eufor rd congo     militair erasmus-programma     tijdens militaire regimes     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens militaire regimes' ->

Date index: 2024-06-15
w