Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens onze bespreking " (Nederlands → Frans) :

Dat was de eerste stap in het door de Kamer van volksvertegenwoordigers onderzochte ontwerp. Tijdens de bespreking is gebleken dat de niet-loontrekkenden over het algemeen verkozen om levensverzekeringspremies te betalen teneinde een kapitaal op te bouwen, in plaats van stortingen met het oog op het ouderdomspensioen te verrichten. Bijgevolg heeft de Regering, in de Commissie voor de Financiën van de Kamer, ingestemd met een systeem dat het mogelijk maakt in de bezoldigingen van niet-loontrekkenden ook de premies vrij te stellen die bij wijze van levensverzekering zijn betaald met het oog op het opbouwen van een kapitaal. Nu het beginsel ...[+++]

Telle était la première étape du projet examiné par la Chambres des représentants. Au cours de la discussion, il est apparu qu'en général, les non-salariés préféraient payer des primes d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital plutôt que d'opérer des versements en vue de la pension de vieillesse. Dès lors, en commission des finances de la Chambre, le gouvernement s'est rallié à un système qui permet d'immuniser également, dans les rémunérations des non-salariés, les primes payées au titre d'assurance vie en vue de la constitution d'un capital. Mais le principe étant posé, il fallait logiquement admettre que ce capital, const ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Carlotti bedanken voor de uitstekende samenwerking tijdens onze bespreking van de amendementen die de steun van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten voor dit verslag mogelijk maken.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier Mme Carlotti pour notre excellente coopération dans le cadre des négociations sur les amendements qui permettront au groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et démocrates européens de soutenir ce rapport.


Ik verwelkom de bereidheid van onze rapporteur om tot een compromis te komen waarbij de tarieven tijdens de bespreking van zijn verslag in de Commissie economische en monetaire zaken omlaag zijn gebracht.

Permettez-moi de saluer le sens du compromis de notre rapporteur, qui a revu ses taux à la baisse lors des discussions sur son rapport en commission économique et monétaire.


Ik verzeker u dat de Raad zich terdege bewust is van de kwesties die in het verslag en tijdens onze bespreking van vandaag aan de orde zijn gesteld.

Je puis vous assurer que le Conseil est bien conscient des problèmes qui y sont abordés et des questions qui ont été soulevées ici aujourd’hui.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, dit was mijns inziens een van tevoren aangekondigd debat, want tijdens de bespreking van de vorige richtlijn hebben wij toegegeven dat wij - wat betreft de definities met betrekking tot de toegelaten activa waarin icbe’s mogen beleggen - met onze tijd mee moeten gaan en dat de laatste tekst die wij hadden aangenomen, in dat opzicht niet bepaald ideaal was.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je crois que le rendez-vous d’aujourd’hui est un rendez-vous annoncé puisque, lorsque nous avions débattu de la précédente directive, nous avions admis que, s’agissant de définir les actifs éligibles pour les placements des OPCVM, nous devrions nous adapter à la modernité et que, peut-être, le dernier texte que nous avions adopté n’était, de ce point de vue, pas tout à fait le meilleur.


Ten aanzien van de vraag van mevrouw Angelilli, of er wel genoeg bereidheid is om tot een akkoord over de toekomstige financiering te komen, wil ik enkel de opmerkingen citeren die onze eigen minister-president eerder vandaag tijdens dit debat heeft gemaakt: wij zijn van mening dat de toekomst van Europa morgen in Hampton Court onderwerp van bespreking moet zijn, en dat die bespreking een eerste vereiste is om de beoogde resultaten ...[+++]

Pour ce qui est de la remarque de Mme Angelilli quant à la suffisance de l’engagement en faveur d’un accord sur le financement futur, j’insisterai simplement sur ce que notre Premier ministre a dit plus tôt, soulignant que nous pensons tous les deux qu’il faut que l’on discute de l’avenir de l’Europe à Hampton Court demain, et que cette discussion est une condition essentielle aux progrès que nous sommes déterminés à faire dans le domaine du financement futur.


Wij spreken de wens uit dat het standpunt van de Lid-Staten uiterlijk tijdens onze bijeenkomst in december wordt bepaald na bespreking in de Raad Algemene Zaken.

Nous souhaitons donc que la position des Etats membres soit définie au plus tard à notre session de décembre après discussion au Conseil Affaires générales.


Tijdens onze bespreking in de commissie voor de Justitie ging het vooral over de vraag of het opportuun is die wijzigingen door te voeren via de programmawet. De minister van Justitie heeft daarop geantwoord dat het hier niet om een wetgeving ad hoc gaat, maar dat men niet het risico mag nemen van een onmiddellijke toepassing van de wet op lopende dossiers.

Lors de notre discussion en commission de la Justice a essentiellement été abordé le problème de l'opportunité de ces modifications par la loi-programme, ce à quoi Mme la ministre de la Justice a répondu qu'il ne s'agissait pas d'une législation circonstancielle mais qu'il ne fallait pas prendre le risque d'une application immédiate de la loi aux dossiers en cours.


De gedachtewisselingen in onze commissie waren uitgebreid en levendig, zowel tijdens de algemene bespreking als tijdens de bespreking van de artikelen en amendementen.

Les échanges au sein de notre commission ont été nombreux et nourris, tant lors de la discussion générale que de l'examen des articles et des amendements.


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp in de Kamer riepen vooral onze collega's van de N-VA op tot een grondige herziening van deze regeling, onze collega's van CD&V tot het doorvoeren van een hervorming, een verbetering en een versterking ervan, en onze collega's van Ecolo tot een wijziging van de regeling om te voorkomen dat ze verdwijnt.

Lors de la discussion du projet de loi à la Chambre, un appel avait été lancé, notamment par nos collègues de la N-VA, en faveur d'une révision approfondie de ce système, mais aussi en faveur de la mise en oeuvre d'une réforme, d'une amélioration et d'un renforcement du système, par nos collègues du CD&V, et enfin d'un changement de système, afin d'empêcher sa disparition, par nos collègues Écolo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens onze bespreking' ->

Date index: 2024-01-27
w