Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AZT-fosforylering
Belastbaar tijdperk
Digitaal tijdperk
Eclampsie naar tijdperk
Het enzym voegt fosfaatgroepen toe aan AZT
Tijdperk van de verwekking

Traduction de «tijdperk en voegt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de Commissie voegt daaraan een advies toe,dat afwijkende ramingen mag inhouden

la Commission joint un avis qui peut comporter des prévisions divergentes


AZT-fosforylering | het enzym voegt fosfaatgroepen toe aan AZT

l'enzyme phosphoryle l'AZT






digitaal tijdperk

ère digitale | ère du numérique | ère numérique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8° de vennootschap voegt een kopie van de in 7° bedoelde bijzondere aangifte bij de aangifte in de vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbaar tijdperk waarin de bijzondere aanslag werd betaald;

8° la société joint une copie de la déclaration spéciale visée au 7° à la déclaration à l'impôt des sociétés relative à l'exercice d'imposition qui se rapporte à la période imposable au cours de laquelle le paiement de la cotisation spéciale a été effectué;


6° de vennootschap die de vrijstelling verzoekt een afschrift van de raamovereenkomst overlegt binnen de termijn bepaald voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en het bij de aangifte voegt;

6· la société qui revendique l’exonération remet une copie de la convention-cadre dans le délai prescrit pour le dépôt de déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et l’annexe à la déclaration;


6º de vennootschap die aanspraak maakt op de vrijstelling een afschrift van de raamovereenkomst, alsmede een document waarin de betrokken Gemeenschap bevestigt dat de productie beantwoordt aan de definitie van een erkend productie als bedoeld in het eerste streepje van § 1, eerste lid, 3º, overlegt binnen de termijn die bepaald is voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en deze documenten bij de aangifte voegt;

6º la société qui revendique l'exonération remet une copie de la convention-cadre, ainsi qu'un document par lequel la communauté concernée atteste que la production répond à la définition d'une des productions reconnues visées au § 1, 3º, dans le délai prescrit pour le dépôt de la déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et annexe ces documents à la déclaration;


6° de vennootschap die de vrijstelling verzoekt een afschrift van de raamovereenkomst overlegt binnen de termijn bepaald voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en het bij de aangifte voegt;

6· la société qui revendique l’exonération remet une copie de la convention-cadre dans le délai prescrit pour le dépôt de déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et l’annexe à la déclaration;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6º de vennootschap die aanspraak maakt op de vrijstelling een afschrift van de raamovereenkomst, alsmede een document waarin de betrokken gemeenschap bevestigt dat de productie beantwoordt aan de definitie van een erkend productie als bedoeld in het eerste streepje van § 1, eerste lid, 3º, overlegt binnen de termijn die bepaald is voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en deze documenten bij de aangifte voegt;

6º la société qui revendique l'exonération remet une copie de la convention-cadre, ainsi qu'un document par lequel la communauté concernée atteste que la production répond à la définition d'une des productions reconnues visées au § 1 , 3º, dans le délai prescrit pour le dépôt de la déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et annexe ces documents à la déclaration;


De definitieve vrijstelling die is toegekend op basis van de gestorte sommen in uitvoering van een raamovereenkomst en met oog op het behalen van een tax shelter-attest wordt slecht toegekend indien de investeerder bij de aangifte op de inkomstenbelastingen van het belastbaar tijdperk in de loop van hetwelk hij aanspraak heeft gemaakt op de definitieve vrijstelling, een kopie voegt van het tax shelter-attest dat hij ontvangen heeft in overeenstemming met § 1, eerste lid, 10°, en in de mate waarin per belastbaar tijdperk, de grens en h ...[+++]

L'exonération définitive qui est octroyée sur base des sommes versées en vertu d'une convention-cadre en vue de l'obtention de l'attestation tax shelter n'est accordée que si l'investisseur joint à la déclaration de l'impôt sur les revenus pour la période imposable au cours de laquelle il revendique l'exonération définitive une copie de l'attestation tax shelter qu'il a reçue conformément au § 1 , alinéa 1 , 10°, et dans la mesure du respect, par période imposable, des limite et plafond visés au § 3.


Artikel 1 van dit besluit voegt een nieuw artikel 27/1 in het KB/WIB 92 in dat in zijn paragraaf 1 stelt dat de in artikel 48/1, WIB 92 vermelde vrijstelling van toepassing is voor het aanslagjaar dat is verbonden aan het belastbare tijdperk tijdens hetwelk het reorganisatieplan of het minnelijk akkoord volledig is uitgevoerd voor zover de belastingplichtige een kopie van het desbetreffend vonnis gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad overlegt en aantoont dat het plan of akkoord volledig is uitgevoerd.

L'article 1 du présent arrêté insère un nouvel article 27/1 dans l'AR/CIR 92 qui stipule, dans son paragraphe 1, que l'exonération prévue à l'article 48/1, CIR 92 est applicable pour l'exercice d'imposition afférent à la période imposable au cours de laquelle le plan de réorganisation ou l'accord amiable est intégralement exécuté pour autant que le contribuable transmette une copie du jugement en cause publié au Moniteur belge et démontre que le plan ou l'accord a été intégralement exécuté.


Het 1° van het artikel in ontwerp voegt toe aan de elementen van artikel 74, eerste lid, KB/WIB 92, die niet zijn begrepen in het resultaat van het belastbare tijdperk, vóór dit laatst wordt onderverdeeld volgens bestemming in " reserves" , " verworpen uitgaven" en " dividenden" :

Le 1° de l'article en projet ajoute aux éléments de l'article 74, alinéa 1, AR/CIR 92, qui sont exclus du résultat de la période imposable, avant que ce dernier ne soit ventilé, suivant son affectation en " réserves" , " dépenses non admises" et " dividendes" :


« 6° de vennootschap die aanspraak maakt op de vrijstelling een afschrift van de raamovereenkomst, alsmede een document waarin de betrokken Gemeenschap bevestigt dat het werk beantwoordt aan de definitie van een erkend Belgisch audiovisueel werk als bedoeld in het eerste streepje van § 1, eerste lid, 3°, overlegt binnen de termijn die bepaald is voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en deze documenten bij de aangifte voegt; ».

« 6° la société qui revendique l'exonération remet une copie de la convention-cadre, ainsi qu'un document par lequel la Communauté concernée atteste que l'oeuvre répond à la définition d'une oeuvre audiovisuelle belge agréée visée au 1 tiret du § 1, alinéa 1, 3°, dans le délai prescrit pour le dépôt de la déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et annexe ces documents à la déclaration; ».


6° de vennootschap die de vrijstelling verzoekt een afschrift van de raamovereenkomst overlegt binnen de termijn bepaald voor het indienen van de aangifte in de inkomstenbelasting voor het belastbaar tijdperk, en het bij de aangifte voegt;

6° la société qui revendique l'exonération remet une copie de la convention-cadre dans le délai prescrit pour le dépôt de déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable et l'annexe à la déclaration;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdperk en voegt' ->

Date index: 2023-12-06
w