Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdschema's waarover tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op de geleidelijke ontwikkeling van de vrijhandel in dit gebied worden tarifaire en non-tarifaire handelsbelemmeringen voor industrieproducten geleidelijk afgeschaft volgens tijdschema's waarover tussen de partners moet worden onderhandeld; uitgaande van de traditionele handelsstromen en voor zover het respectieve landbouwbeleid van de partners zulks toelaat en met inachtneming van de resultaten van de GATT-onderhandelingen, wordt de handel in landbouwproducten geleidelijk geliberaliseerd via wederzijdse preferentiële toegang tussen de partne ...[+++]

En vue de développer le libre échange graduel dans cette zone : les obstacles tarifaires et non tarifaires aux échanges des produits manufacturés seront progressivement éliminés selon des calendriers à négocier entre les partenaires; en partant des flux traditionnels et dans la mesure permise par les différentes politiques agricoles et en respectant dûment les résultats atteints dans le cadre des négociations du GATT, le commerce des produits agricoles sera progressivement libéralisé par l'accès préférentiel et réciproque entre les parties; les échanges de services y compris le droit d'établissement seront progressivement libéralisés e ...[+++]


Met het oog op de geleidelijke ontwikkeling van de vrijhandel in dit gebied worden tarifaire en non-tarifaire handelsbelemmeringen voor industrieproducten geleidelijk afgeschaft volgens tijdschema's waarover tussen de partners moet worden onderhandeld; uitgaande van de traditionele handelsstromen en voor zover het respectieve landbouwbeleid van de partners zulks toelaat en met inachtneming van de resultaten van de GATT-onderhandelingen, wordt de handel in landbouwproducten geleidelijk geliberaliseerd via wederzijdse preferentiële toegang tussen de partne ...[+++]

En vue de développer le libre échange graduel dans cette zone : les obstacles tarifaires et non tarifaires aux échanges des produits manufacturés seront progressivement éliminés selon des calendriers à négocier entre les partenaires; en partant des flux traditionnels et dans la mesure permise par les différentes politiques agricoles et en respectant dûment les résultats atteints dans le cadre des négociations du GATT, le commerce des produits agricoles sera progressivement libéralisé par l'accès préférentiel et réciproque entre les parties; les échanges de services y compris le droit d'établissement seront progressivement libéralisés e ...[+++]


4) Met het oog op een gecoördineerde ontwikkeling en een geleidelijke liberalisering van het vervoer tussen de Partijen in overeenstemming met hun respectieve commerciële behoeften zullen de voorwaarden betreffende de wederzijdse toegang tot elkaars markten voor het luchtvervoer en het overlandvervoer worden vastgelegd in een speciale overeenkomst, waarover tussen de Partijen na de inwerkingtreding van de Overeenkomst zal worden onderhandeld.

4) Afin d'assurer un développement coordonné et une libération progressive des transports entre les parties, adaptés à leurs besoins commerciaux réciproques, les conditions d'accès réciproque au marché des transports aériens font l'objet d'un accord spécial qui sera négocié entre les parties après l'entrée en vigueur du présent accord.


4) Met het oog op een gecoördineerde ontwikkeling en een geleidelijke liberalisering van het vervoer tussen de partijen in overeenstemming met hun respectieve commerciële behoeften zullen de voorwaarden betreffende de wederzijdse toegang tot elkaars markten voor het luchtvervoer en het overlandvervoer worden vastgelegd in een speciale overeenkomst, waarover tussen de partijen na de inwerkingtreding van de overeenkomst zal worden onderhandeld.

4) Afin d'assurer un développement coordonné et une libération progressive des transports entre les parties, adaptés à leurs besoins commerciaux réciproques, les conditions d'accès réciproque au marché des transports aériens font l'objet d'un accord spécial qui sera négocié entre les parties après l'entrée en vigueur du présent accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Datum inwerkingtreding : 01/07/2016 (art. 9) Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Korea inzake een werkvakantieprogramma Het Koninkrijk België En De Republiek Korea (hierna genoemd " de Partijen "), Verlangend een nauwere samenwerking tussen de Partijen te bevorderen; Geleid door de wens hun jonge onderdanen de kans te geven de cultuur en de manier van leven van het andere land te leren waarderen, door er een vakantie door te brengen met de mogelijkheid om er ook tijdelijk betaalde arbeid te verrichten en aldus de financiële middelen waarover ze beschi ...[+++]

(2) Date d'entrée en vigueur : 01/07/2016 (art. 9) Accord entre le Royaume de Belgique et la République de Corée relatif au programme vacances-travail Le Royaume de Belgique Et La République de Corée (ci-après dénommés "les Parties"), Soucieux de promouvoir des relations de coopération plus étroites entre les Parties, Désireux de fournir à leurs jeunes ressortissants l'occasion d'apprécier la culture et le mode de vie de l'autre pays, dans le cadre d'un séjour de vacances durant lequel ils ont la possibilité d'occuper un emploi salarié occasionnel afin de compléter les moyens financiers dont ils disposent, et Convaincus de l'intérêt de faciliter ces échanges de jeunes, Sont convenus de ce qui suit : ARTICLE 1 1. Le présent Accord s'applique ...[+++]


Is het mogelijk ons de jaarlijkse cijfers sinds 2010 te bezorgen van de arbeidsongeschiktheid: 1. naar leeftijd(sgroep) in absolute aantallen; 2. daarbinnen telkens de opsplitsing te maken tussen de primaire arbeidsongeschiktheid en de invaliditeit; 3. met telkens het percentage waarover het gaat in verhouding tot de beroepsactieve bevolking in die leeftijd(sgroep); 4. voor al deze gegevens telkens met de opsplitsing tussen werknemers en zelfstandigen en tussen mannen en vrouwen?

Pourriez-vous nous fournir les chiffres annuels concernant les incapacités de travail depuis 2010: 1. par tranche d'âge, en chiffres absolus; 2. en répartissant ensuite ces chiffres entre incapacité de travail primaire et invalidité; 3. en précisant à chaque fois le pourcentage concerné par rapport au total de la population active dans cette tranche d'âge; 4. en précisant pour ces différentes données, comment elles se répartissent entre travailleurs salariés et indépendants et entre hommes et femmes?


De schijven worden zodanig samengesteld dat: - (i) de verhouding tussen de af te schakelen belasting en de totale belasting van de betreffende elektrische zone ongeveer gelijk is aan dezelfde proporties in de andere elektrische zones van dezelfde schijf, volgens een niveau van nauwkeurigheid dat kan worden bereikt met de middelen waarover de netbeheerders beschikken, en - (ii) de verdeling van de schijven niet in strijd is met de regels en verplichtingen die bestaan tussen de beheerders van de Europese netwerken met betrekking tot het ...[+++]

Les tranches sont constituées de telle sorte que: - (i) la proportion entre la charge à délester et la charge totale de la zone électrique concernée, est plus ou moins égale aux mêmes proportions dans les autres zones électriques de la même tranche, selon un niveau de précision qui peut être atteint avec les moyens dont disposent les gestionnaires des réseaux, et - (ii) la division des tranches ne porte pas atteinte aux règles et obligations qui existent entre les gestionnaires des réseaux européens concernant le maintien et le rétablissement de la fréquence et de l'équilibre.


3. Voorts werd al in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voorzien in een uitbreiding van de capaciteit tussen Charleroi en Namen. a) Hoe staat het met de enveloppe van 6 miljoen euro die nu in het nieuwe plan voor dit project werd uitgetrokken? b) Welke werken moeten er nog worden uitgevoerd en welke werden er al gerealiseerd? c) Hoe staat het met de modernisering van de kunstwerken, gelet op de plannen voor het op drie sporen brengen van lijn 130? d) Welke maatregelen hebt u getroffen met betrekking tot dat specifieke punt? e) Wat is het tijdschema voor dit ...[+++]

3. Par ailleurs, un projet d'augmentation de capacité entre Charleroi et Namur figurait déjà dans le plan pluriannuel d'investissement 2001-2012. a) Qu'en est-il de l'enveloppe de 6 millions d'euros consacrée à ce projet dans le nouveau plan? b) Quels sont les travaux prévus et ceux qui ont déjà été réalisés? c) Où en sont les travaux de modernisation des ouvrages d'art tenant compte de la mise à trois voies de la ligne 130? d) Quelles sont les mesures que vous avez mises en oeuvre afin d'améliorer ce point précis? e) Quel est le planning envisagé?


4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn geweest.

4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.


De Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk heeft de wet van 11 juni 2002 recentelijk geëvalueerd en noteert punten van overeenkomst tussen vakbondsorganisaties en werkgeversfederaties, maar ook uiteenlopende meningen waarover tussen de partijen niet kan worden onderhandeld.

Le Conseil supérieur de la prévention et de la protection au travail a récemment évalué la loi du 11 juin 2002 et note des points de convergence entre les organisations syndicales et les fédérations patronales, mais aussi des points de divergence, à tout le moins non négociables, entre les parties.




D'autres ont cherché : tijdschema's waarover tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

tijdschema's waarover tussen ->

Date index: 2024-06-13
w