Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende het feit dat dit besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 tot uitvoering v
an Hoofdstuk VI van Titel II van de programmawet van 5 augustus 2003, inzonderheid wat de verhoogde accijnsheffing op de reeds in verbruikgestelde voorraden minerale olie betreft; dat deze uitvoeringsmaatregelen noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het betrokken koninklijk
besluit in werking moeten ...[+++] treden; dat in die omstandigheden dit besluit zonder uitstel moet worden genomen,
Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté règle les modalités d'application de l'arrêté royal du 12 août 2003 portant exécution du Chapitre VI du Titre II de la loi-programme du 5 août 2003, notamment l'augmentation du droit d'accise sur les stocks d'huiles minérales qui ont déjà été mises à la consommation ; que ces mesures d'exécution doivent nécessairement entrer en vigueur à la même date que l'arrêté royal concerné; que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai,