Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch beklemtonen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel het duidelijk is dat de kennisgebaseerde economie niet te verwezenlijken is zonder de capaciteit om ST's te ontwikkelen en te gebruiken, is het toch belangrijk te beklemtonen dat, als de EU haar vooraanstaande rol in de strijd tegen de klimaatverandering wil spelen, zij daarvoor gebruik moet kunnen maken van de modernste technologieën, met name ST's.

Même s’il est évident qu’il sera impossible de parvenir à l’économie de la connaissance sans la capacité de développer et d’utiliser les technologies clés génériques, il n’en est pas moins important de souligner que le rôle moteur de l’UE dans la lutte contre le changement climatique doit reposer sur les technologies les plus modernes, notamment les technologies clés génériques.


Toch wil ik nogmaals beklemtonen dat het verslag over het geheel genomen positief is en een verbetering betekent. Daarom geef ik steun aan het compromis van mevrouw Grossetête.

J’insisterai néanmoins sur le fait que ce rapport est positif dans l’ensemble et qu’il apporte des améliorations, et je suis favorable au compromis dégagé par Mme Grossetête.


Ofschoon dit Parlement op de hoogte is van die conclusies zou ik toch een aantal punten willen beklemtonen.

Vous les connaissez déjà, mais je voudrais souligner différents points.


Hoewel het duidelijk is dat de kennisgebaseerde economie niet te verwezenlijken is zonder de capaciteit om ST's te ontwikkelen en te gebruiken, is het toch belangrijk te beklemtonen dat, als de EU haar vooraanstaande rol in de strijd tegen de klimaatverandering wil spelen, zij daarvoor gebruik moet kunnen maken van de modernste technologieën, met name ST's.

Même s’il est évident qu’il sera impossible de parvenir à l’économie de la connaissance sans la capacité de développer et d’utiliser les technologies clés génériques, il n’en est pas moins important de souligner que le rôle moteur de l’UE dans la lutte contre le changement climatique doit reposer sur les technologies les plus modernes, notamment les technologies clés génériques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar tegelijkertijd willen wij toch wel graag beklemtonen dat u de daad bij het woord moet voegen, als u althans uw leus in realiteit wilt omzetten en aan wilt tonen dat een sterker Europa een betere wereld kan opleveren. Naast de intenties moeten er feiten op tafel komen, feiten die niet door ons worden uitgekozen maar voortkomen uit de objectieve prioriteiten van de ons omringende werkelijkheid.

Dans le même temps, nous souhaiterions souligner que pour faire de votre slogan une réalité et démontrer qu’une Europe plus forte peut améliorer le monde, il ne faut pas uniquement des bonnes intentions mais des faits, que nous ne choisissons pas, mais qui dérivent des priorités des circonstances du moment.


Het tweede beginsel is transparantie: ook al kan ik door ons compromis in dit stadium niet pleiten voor scheiding van de verschillende transactieverwerkende activiteiten, toch is het van wezenlijk belang te beklemtonen dat transparante prijsstructuren een fundamentele garantie vormen voor degenen die in deze sector van een eerlijke en onvervalste concurrentie profiteren.

La transparence ensuite: même si notre compromis ne me permet pas à ce stade de préconiser la séparation des différentes activités de post-marché, il est essentiel de réaffirmer que la transparence des prix est une garantie primordiale pour ceux qui peuvent bénéficier, dans ce secteur, d’une concurrence loyale et non faussée.


In de plenaire vergadering werd reeds tweemaal over de nieuwe LIFE-verordening gedebatteerd. Toch wil ik nogmaals het belang van het programma voor de bescherming van het milieu beklemtonen.

Même si le règlement LIFE a déjà fait l'objet de deux débats en plénière, je veux néanmoins souligner l'importance de ce programme pour la protection de l'environnement.


Ik wil toch beklemtonen dat wij met de stemming van vanmiddag een symbool opgeven, om niet te zeggen een blokkering uit de wereld helpen.

– Il importe de souligner que le vote que nous allons émettre cet après-midi constitue l’abandon d’un symbole, soit l’abandon du blocage.


- Met alle respect voor uw verdediging van staatssecretaris Schouppe moet ik toch beklemtonen dat volgens een aantal commissieleden de werkgroep Zwaar Vervoer dit jaar al één keer heeft vergaderd.

- Avec tout le respect que je dois à votre défense du secrétaire d'État Schouppe, je dois quand même souligner que, selon certains membres de la Commission fédérale, le groupe de travail « Transport lourd » ne s'est réuni qu'une seule fois cette année.


- Ik ben slechts sporadisch lid van de commissie voor de Justitie maar wil toch beklemtonen dat de commissie met het tot stand brengen van deze wet bewezen heeft dat de Senaat degelijk werk kan leveren.

- En élaborant cette loi, la commission de la Justice a prouvé que le Sénat pouvait fournir du bon travail.




Anderen hebben gezocht naar : toch beklemtonen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch beklemtonen' ->

Date index: 2023-05-15
w