Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch zijn beide ondernemingen daar » (Néerlandais → Français) :

Toch behalen beide ondernemingen meer dan 2/3 van hun totale omzet in het Verenigd Koninkrijk.

Or, ces deux sociétés réalisent plus des deux tiers de leur chiffre d'affaires cumulé au Royaume-Uni.


De Commissie constateerde bij haar onderzoek van de geplande transactie dat er enkele overlappingen zijn tussen de activiteiten van SBS en All3Media in een aantal Europese landen; toch zijn beide ondernemingen daar veeleer complementair wat betreft levering van input en distributie.

L'examen, par la Commission, de l'opération envisagée, a révélé quelques chevauchements entre les activités de SBS et de All3Media dans certains pays européens, en particulier en matière d'approvisionnement en facteurs de production et de distribution, qui apparaissent relativement complémentaires.


Het is immers toch wel zeer vreemd dat er enerzijds een federale integratietegemoetkoming wordt verleend en anderzijds een Vlaams PAB, daar waar beide financiële bronnen een gelijkaardig effect beogen, te weten de integratie te bevorderen door specifieke kosten te dekken die samenhangen met de aard van de handicap.

Il est en effet fort surprenant que, d'une part, on verse une indemnité d'intégration fédérale et, d'autre part, le PAB pour la Flandre, alors que ces deux sources financières visent un effet analogue, à savoir encourager l'intégration, en couvrant des coûts spécifiques qui sont en relation avec la nature du handicap.


Hij verwijst naar investeringen van Belgische ondernemingen in Bulgarije, die voor beide partners gunstig zijn verlopen. Deze landen hebben buitenlands kapitaal nodig voor hun ontwikkeling, en op korte of middellange termijn heeft België daar ook baat bij.

Cependant toute la problématique ne doit pas être abordée en terme de concurrence, délocalisation.Il se réfère à des investissements réalisés par des entreprises belges en Bulgarie dont les retombées bénéfiques ont été ressenties tant en Belgique que dans le pays étranger.


Het is immers toch wel zeer vreemd dat er enerzijds een federale integratietegemoetkoming wordt verleend en anderzijds een Vlaams PAB, daar waar beide financiële bronnen een gelijkaardig effect beogen, te weten de integratie te bevorderen door specifieke kosten te dekken die samenhangen met de aard van de handicap.

Il est en effet fort surprenant que, d'une part, on verse une indemnité d'intégration fédérale et, d'autre part, le PAB pour la Flandre, alors que ces deux sources financières visent un effet analogue, à savoir encourager l'intégration, en couvrant des coûts spécifiques qui sont en relation avec la nature du handicap.


Hij verwijst naar investeringen van Belgische ondernemingen in Bulgarije, die voor beide partners gunstig zijn verlopen. Deze landen hebben buitenlands kapitaal nodig voor hun ontwikkeling, en op korte of middellange termijn heeft België daar ook baat bij.

Cependant toute la problématique ne doit pas être abordée en terme de concurrence, délocalisation.Il se réfère à des investissements réalisés par des entreprises belges en Bulgarie dont les retombées bénéfiques ont été ressenties tant en Belgique que dans le pays étranger.


33. herhaalt zijn verzoek om een effectieve clausule inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen, overeenkomstig de VN-richtsnoeren inzake het bedrijfsleven en mensenrechten (UN Guiding Principles on Business and Human Rights); stelt dat investeerders uitvoering moeten geven aan de Tripartiete Verklaring van de IAO over multinationale ondernemingen en sociaal beleid, en aan de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen, en zich daar ...[+++]daar waar deze bestaan - houden aan specifieke of sectorale internationale normen op het gebied van verantwoordelijk ondernemerschap; vraagt bindende sociale en milieuclausules in het kader van een volwaardig hoofdstuk duurzame ontwikkeling met een bijbehorend mechanisme voor geschillenbeslechting; dringt er bij beide partijen op aan een duurzame en inclusieve investeringsstrategie te hanteren met een bepaling inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen, met concrete richtsnoeren voor investeerders én een doeltreffende beoordelingsmethode voor overheden die de investeringen op hun sociale en milieu-impact beoordelen;

33. renouvelle sa demande d'une clause effective de responsabilité sociale des entreprises, qui soit conforme aux principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme; précise que les investisseurs devraient, respectivement, appliquer la déclaration tripartite de l'OIT sur les entreprises multinationales et la politique sociale, et les principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, ainsi que des normes internationales spécifiques ou sectorielles de pratique responsable lorsqu'elles existent; demande l'inclusion de clauses sociales et environnementales contraignantes qui s'inscriraient dans un chapit ...[+++]


Ik zou alleen voor willen stellen dat we het daar ofwel donderdagmiddag om drie uur over hebben, ofwel donderdag eerder beginnen, anders komen we die dag met de stemming over de beide geplande verslagen toch weer in de knel. Dat brengt ons dan weer in de positie dat we de stemming uit moeten stellen enzovoorts. Dus als we ook echt over de beide geplande verslagen willen stemmen, moeten we donderdag eerder beginnen of de kwestie om drie uur ’s middags behandelen.

Je voudrais juste demander d’inscrire ce débat jeudi à 15 heures ou de commencer plus tôt, sinon nous aurons encore plus de problèmes pour procéder au vote prévu ce jour-là sur les deux rapports, en ce sens que nous nous retrouvons à nouveau dans l’obligation de devoir reporter le vote, avec tout ce que cela implique: aussi, soit nous commençons plus tôt jeudi soit nous tenons le débat à 15 heures, de manière à pouvoir voter correctement sur les deux rapports prévus.


Indien in de in lid 1, onder b), bedoelde gevallen verscheidene ondernemingen aan de daar genoemde voorwaarden voldoen, dienen zij toch in de consolidatie te worden opgenomen indien het geheel van deze ondernemingen in het licht van de vermelde doelstellingen, een niet te verwaarlozen belang heeft.

Si, dans les cas visés au premier alinéa, point b), plusieurs entreprises répondent aux critères qui y sont énoncés, elles sont néanmoins incluses dans la consolidation dans la mesure où l'ensemble de ces entreprises présente un intérêt non négligeable au regard des objectifs spécifiés.


Weliswaar hebben beide ondernemingen in Europa elkaar overlappende activiteiten op het gebied van factoring (een vorm van financiering van werkkapitaal) en uitrustingsfinanciering voor ondernemingen, maar toch deed deze operatie geen mededingingsbezwaren rijzen.

Bien que les activités de ces deux sociétés se chevauchent en Europe dans le domaine de l'affacturage (forme de financement du capital d'exploitation) et de la fourniture de moyens de financement aux entreprises pour l'achat d'équipements, l'opération ne soulève aucune préoccupation sous l'angle de la concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch zijn beide ondernemingen daar' ->

Date index: 2023-11-11
w