Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toe dat men moet vermijden dezelfde fout » (Néerlandais → Français) :

Een lid voegt eraan toe dat men moet vermijden dezelfde fout te begaan als in sommige wetten die de beslissing van de regering onderwerpen aan het advies van personen die geen enkele verantwoordelijkheid dragen en niet verkozen zijn, maar die benoemd zijn op grond van het politieke evenwicht.

Un membre ajoute qu'il faut éviter de tomber dans le travers de certaines lois qui soumettent littéralement la décision du gouvernement à l'avis de personnes qui ne sont aucunement responsables et qui sont, non pas élues, mais nommées sur la base d'un équilibre politique.


Een lid voegt eraan toe dat men moet vermijden dezelfde fout te begaan als in sommige wetten die de beslissing van de regering onderwerpen aan het advies van personen die geen enkele verantwoordelijkheid dragen en niet verkozen zijn, maar die benoemd zijn op grond van het politieke evenwicht.

Un membre ajoute qu'il faut éviter de tomber dans le travers de certaines lois qui soumettent littéralement la décision du gouvernement à l'avis de personnes qui ne sont aucunement responsables et qui sont, non pas élues, mais nommées sur la base d'un équilibre politique.


« Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat, om een publiekrechtelijk rechtspersoon aansprakelijk te stellen, het gegeven dat die laatstgenoemde een handeling heeft aangenomen die door de Raad van State nietig is verklaard of nietig kan worden verklaard, niet volstaat om het bestaan van een aan hem toe te schrijven fout te bewijzen, maar dat eveneens moet worden aangetoond dat de administratie bij die gel ...[+++]

« Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que pour engager la responsabilité d'une personne morale de droit public, la circonstance que cette dernière a adopté un acte annulé ou annulable par le Conseil d'Etat ne suffit pas pour établir l'existence d'une faute lui étan ...[+++]


Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belan ...[+++]

En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.


Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belan ...[+++]

En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.


Het compromis voorgesteld door België, laat het pact zelf ongemoeid, maar voegt een verklaring toe die stelt dat men in gunstige economische tijden begrotingstekorten moet vermijden en progressief moet streven naar overschotten op de begroting.

Le compromis proposé par la Belgique ne touche pas au pacte lui-même, mais lui adjoint une déclaration selon laquelle il faut éviter les déficits budgétaires en période de conjoncture économique favorable et tendre progressivement vers des surplus budgétaires.


Ik begrijp dat men het advies van de geneesheer voorafgaand moet inwinnen en dat men probeert te vermijden dat patiënten voor dezelfde periode twee vergoedingen zouden krijgen, maar er zijn ook patiënten die door een erg rigide interpretatie van de wet helemaal uit de boot vallen.

Si je puis comprendre que l'avis du médecin-conseil doive être recueilli préalablement et que l'on s'efforce d'éviter que des patients perçoivent deux fois une intervention pour la même période, je déplore le fait que certains patients soient exclus en raison d'une interprétation particulièrement rigide de la loi.


108. benadrukt dat, in het kader van het goedkeuren van grote infrastructuurprojecten, steeds moet bekeken worden of men dezelfde resultaten op gebied van energiezekerheid niet kan bekomen via kleinschaligere projecten, energie-efficiëntiemaatregelen of slimme aanpassingen aan de transmissie- of distributienetten, teneinde overcapaciteit of verzande projecten te vermijden en de schaarse midd ...[+++]

108. souligne qu'il est nécessaire, dans la cadre de l'approbation des grands projets d'infrastructure, de vérifier systématiquement s'il n'est pas possible d'atteindre les mêmes résultats sur le plan de la sécurité énergétique par l'intermédiaire de projets de moindre ampleur, de mesures d'efficacité énergétique ou de la mise en œuvre de modifications intelligentes sur les réseaux de transport et de distribution afin d'éviter la surcapacité ou l'enlisement des projets et d'investir les faibles ressources disponibles de manière aussi efficace que possible;


Men moet niet dezelfde fout maken als bij PM10, waar bindende grenswaarden werden ingevoerd zonder dat er voldoende gegevens voorhanden waren.

Il convient de ne pas répéter l'erreur qui a été faite avec les PM10, à savoir l'établissement de valeurs limites en l'absence de données suffisantes.


Zoals met de huidige richtlijn, is het belangrijk erop toe te zien dat de gedetailleerde technische bepalingen van de regeling van de Gemeenschap en van de regionale regeling van de IMO, het Memorandum van Overeenstemming van Parijs, in grote lijnen gelijk lopen om te vermijden dat dezelfde inspanning twee keer geleverd moet worden.

Toutes ces mesures se fondent sur l'expérience gagnée dans le cadre de l'application de la directive en vigueur. Comme c'est le cas pour la directive actuelle, il est important de veiller à ce que les dispositions précises et techniques du régime communautaire, du régime régional de l'OMI et du mémorandum d'entente de Paris soient alignées les unes sur les autres afin d'éviter tout doublon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe dat men moet vermijden dezelfde fout' ->

Date index: 2021-12-04
w