Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegeeflijkheid

Traduction de «toegeeflijkheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Aan de lengte van de aanhangwagens kunnen de vervoerders jammer genoeg niets veranderen omdat ze bij de aankoop ervan rekening hebben gehouden met de toegeeflijkheid die in hun activiteitssector altijd al werd gehanteerd.

- Du point de vue de la longueur des remorques, les transporteurs ne peuvent malheureusement rien faire attendu qu'ils se sont équipés en tenant compte des tolérances qui ont toujours prévalu dans leur secteur d'activité.


Terwijl het GTM een gelijk speelveld in het toezicht op banken waarborgt en de kans op toegeeflijkheid beperkt, zorgt het GAM ervoor dat er bij een faillerende bank een herstructurering tegen zo min mogelijk kosten kan plaatsvinden, de crediteuren billijk en gelijk worden behandeld en financiering snel en zo productief mogelijk in de interne markt kan worden ingezet.

La création d’un mécanisme de surveillance unique garantit l’égalité des conditions en matière de surveillance des banques et diminue le risque de tolérance, tandis que le MRU permet, en cas de défaillance bancaire, qu’une restructuration puisse être effectuée à moindre coût, que les créanciers soient traités de façon juste et équitable et que les financements puissent être investis rapidement de la manière la plus productive dans tout le marché intérieur.


8° openbaar gebruik : aanhoudende, ononderbroken en ondubbelzinnige doorgang van het publiek bestemd voor openbaar verkeer op voorwaarde dat het gebeurt met de bedoeling om de betrokken strook grond daarvoor te benutten en dat het niet berust op een gewone toegeeflijkheid vanwege de eigenaar;

8° usage du public : passage du public continu, non interrompu et non équivoque, à des fins de circulation publique, à condition qu'il ait lieu avec l'intention d'utiliser la bande de terrain concernée dans ce but et ne repose pas sur une simple tolérance du propriétaire;


Terwijl het GTM een gelijk speelveld in het toezicht op banken waarborgt en de kans op toegeeflijkheid beperkt, zorgt het GAM ervoor dat er bij een faillerende bank een herstructurering tegen zo min mogelijk kosten kan plaatsvinden, de crediteuren billijk en gelijk worden behandeld en financiering snel en zo productief mogelijk in de interne markt kan worden ingezet.

La création d’un mécanisme de surveillance unique garantit l’égalité des conditions en matière de surveillance des banques et diminue le risque de tolérance, tandis que le MRU permet, en cas de défaillance bancaire, qu’une restructuration puisse être effectuée à moindre coût, que les créanciers soient traités de façon juste et équitable et que les financements puissent être investis rapidement de la manière la plus productive dans tout le marché intérieur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
onderstreept dat volgens officiële cijfers van het Turks Instituut voor Statistiek 39 % van de Turkse vrouwen op een bepaald moment in hun leven fysiek geweld hebben ondergaan; is diep bezorgd over de regelmaat en de ernst van het geweld tegen vrouwen, met inbegrip van eremoorden, huwelijken op jonge leeftijd of gedwongen huwelijken, en over de ondoeltreffendheid van de bestaande rechtsmiddelen en de toegeeflijkheid van de Turkse autoriteiten als het gaat om het bestraffen van de daders van genderspecifieke misdrijven;

souligne que, d'après les informations officielles fournies par l'Institut statistique turc, 39 % des femmes turques ont connu la violence physique à un moment de leur vie; se déclare profondément préoccupé par la recrudescence et la gravité des actes de violence visant les femmes, notamment des crimes d'honneur, des mariages précoces et forcés, et s'inquiète de l'inefficacité des remèdes existants ainsi que du laxisme des autorités turques, dès lors qu'il s'agit de punir les auteurs de crimes ou délits dans ce domaine;


9. onderstreept dat volgens officiële cijfers van het Turks Instituut voor Statistiek 39% van de Turkse vrouwen op een bepaald moment in hun leven fysiek geweld hebben ondergaan; is diep bezorgd over de regelmaat en de ernst van het geweld tegen vrouwen, met inbegrip van eremoorden, huwelijken op jonge leeftijd of gedwongen huwelijken, en over de ondoeltreffendheid van de bestaande rechtsmiddelen en de toegeeflijkheid van de Turkse autoriteiten als het gaat om het bestraffen van de daders van genderspecifieke misdrijven;

9. souligne que, d'après les informations officielles fournies par l'Institut statistique turc, 39 % des femmes turques ont connu la violence physique à un moment de leur vie; se déclare profondément préoccupé par la recrudescence et la gravité des actes de violence visant les femmes, notamment des crimes d'honneur, des mariages précoces et forcés, et s'inquiète de l'inefficacité des remèdes existants ainsi que du laxisme des autorités turques, dès lors qu'il s'agit de punir les auteurs de crimes ou délits dans ce domaine;


Toewijzing: Het meest controversiële element is waarschijnlijk de diverse toewijzingsmechanismen en hun voor- en nadelen: toegeeflijkheid is gemakkelijk maar kan leiden tot onbedoelde stimulansen (beloning van installaties die verontreiniging veroorzaken).

Allocation: Le point le plus controversé est probablement celui des différents mécanismes d'allocation et leurs avantages/inconvénients. L'allocation fondée sur les émissions antérieures est une solution simple, mais elle peut avoir des incitations aux effets pervers (en récompensant des installations relativement polluantes).


12. erkent dat de gerichte sancties van de EU tegen zowel Zimbabwe zelf als tegen bepaalde individuen in Zimbabwe niet de gewenste impact hebben gehad op diegenen die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor de verarming van Zimbabwe en de ontberingen die het volk moet ondergaan; verzoekt de Raad ervoor te zorgen dat alle lidstaten de bestaande beperkende maatregelen, met inbegrip van het wapenembargo en het reisverbod, strikt toepassen, waarbij eerder moet worden gedacht aan uitsluiting dan aan toegeeflijkheid;

12. admet que les sanctions ciblées de l'UE, tant à l'encontre du Zimbabwe que de certains individus au Zimbabwe, n'ont pas eu l'impact souhaité sur les responsables directs de l'appauvrissement du pays et des épreuves endurées par la population; invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent scrupuleusement les mesures restrictives décidées, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et à ce que ces mesures pêchent davantage par excès de rigueur que de laxisme;


12. erkent dat de gerichte sancties van de EU tegen zowel Zimbabwe zelf als tegen bepaalde individuen in Zimbabwe niet de gewenste impact hebben gehad op diegenen die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor de verarming van Zimbabwe en de ontberingen die het volk moet ondergaan; verzoekt de Raad ervoor te zorgen dat alle lidstaten de bestaande beperkende maatregelen, met inbegrip van het wapenembargo en het reisverbod, strikt toepassen, en eerder af te wijken in de zin van uitsluiting dan toegeeflijkheid;

12. admet que les sanctions ciblées de l'Union, tant à l'encontre du Zimbabwe que de certains individus au Zimbabwe, n'ont pas eu l'impact souhaité sur les responsables directs de l'appauvrissement du pays et des épreuves endurées par la population; invite le Conseil à veiller à ce que tous les États membres appliquent scrupuleusement les mesures restrictives décidées, y compris l'embargo sur les armes et l'interdiction de voyager, et à ce que ces mesures pêchent davantage par rigueur que par laxisme;


30. uit zijn tevredenheid over het feit dat de Turkse autoriteiten zijn overgegaan tot wijzigingen in het Wetboek van strafrecht teneinde alle juridische bepalingen te schrappen die zouden kunnen wijzen op een zekere toegeeflijkheid jegens misdaden die zijn ingegeven door eergevoelens; benadrukt echter de noodzaak om de voorwaarden te creëren die mensen in staat moeten stellen in alle veiligheid en vertrouwelijk aangifte te doen van dergelijke misdrijven en ervoor te zorgen dat deze categorie misdrijven daadwerkelijk wordt onderzocht en vervolgd;

30. se réjouit du fait que les autorités turques aient procédé aux modifications du code pénal en vue de supprimer toutes les dispositions légales traduisant une certaine indulgence envers les crimes motivés par l'honneur; insiste néanmoins sur la nécessité de créer les conditions permettant aux personnes de dénoncer ces pratiques aux autorités en toute sécurité et de façon confidentielle et de veiller à ce que ces crimes d'honneur fassent l'objet d'enquêtes et de poursuites effectives;




D'autres ont cherché : toegeeflijkheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegeeflijkheid' ->

Date index: 2024-10-30
w