Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst ongetwijfeld zullen " (Nederlands → Frans) :

4° Afgezien van de nieuwe regelgeving inzake de toegang tot het motorrijbewijs en de verbetering van de motorrijopleiding, die in de toekomst ongetwijfeld zullen bijdragen tot meer verkeersveiligheid voor motorrijders, kunnen verdere motorvriendelijke infrastructurele aanpassingen ervoor zorgen dat motorongevallen kunnen vermeden worden of de gevolgen ervan kunnen verminderd worden.

4° Mis à part la nouvelle réglementation en matière d'accès au permis de conduire moto et l'amélioration de la formation à la conduite qui contribuera indubitablement à plus de sécurité routière pour les motards, des adaptations d'infrastructure, tenant compte de la spécificité des motos, peuvent contribuer à éviter les accidents ou à en diminuer les conséquences.


De landen waarvoor de meeste dossiers momenteel behandeld worden zijn China, Zuid-Afrika, Mexico en Algerije. 2. Het memorandum of understanding dat op 1 april 2016 werd ondertekend door de vice-minister van Landbouw, de heer Qu Dongyu, en mezelf geeft het kader weer waarbinnen beide diensten in de toekomst nauwer zullen samenwerken, wat ongetwijfeld ook onze Belgische exportdossiers zal ondersteunen.

Les pays concernés actuellement par la plupart des dossiers sont la Chine, l'Afrique du Sud, le Mexique et l'Algérie. 2. Le protocole d'accord qui a été signé le 1er avril 2016 par le vice-ministre de l'Agriculture, M. Qu Dongyu, et moi-même précise le cadre dans lequel les deux services collaboreront plus étroitement à l'avenir, ce qui soutiendra sans nul doute également nos dossiers d'exportation belges.


Zij zullen zich in de toekomst ongetwijfeld laten verkiezen voor de Kamer in de Brusselse kieskring.

À l'avenir, ils se feront indubitablement élire à la Chambre dans la circonscription électorale de Bruxelles.


Mijnheer de Voorzitter, commissaris, de noodzaak om stabiliteit te brengen in de Balkan, vooral in de landen die in de toekomst ongetwijfeld zullen toetreden tot de Unie, en de noodzaak om de mobiliteit te bevorderen van een bevolking die zich thans in een isolement bevindt, moet naar mijn opvatting een van de politieke verplichtingen zijn van dit Parlement.

Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la nécessité d’apporter une certaine stabilité dans les Balkans, en particulier dans ces pays qui finiront probablement par rejoindre l’Union, ainsi que de faciliter la mobilité d’une population actuellement isolée constitue, selon moi, l’une des obligations politiques de notre Parlement.


In de toekomst zullen er ongetwijfeld meer gesofisticeerde methodes worden gebruikt, met geavanceerde moleculaire technieken, om het hele genoom of toch een groot deel van het embryo te kunnen screenen. Dat kadert eveneens in de kwaliteitscontrole van IVF.

Dans l'avenir nous disposerons de méthodes encore plus sophistiquées grâce aux techniques moléculaires avancées permettant d'examiner tout le génome, ou du moins une grande partie du génome de l'embryon, ce qui rentrera également dans le cadre du contrôle de qualité des fécondations in vitro.


Ook in de toekomst zullen ongetwijfeld regelmatig nieuwe problemen opduiken.

Il est certain que de nouveaux problèmes se poseront également régulièrement dans le futur.


We kunnen al heel trots zijn op het resultaat van de afgelopen vijf jaar en zullen in de toekomst ongetwijfeld nog meer vooruitgang boeken.

Nous pouvons en effet être très fiers de ces cinq ans, et nous ferons certainement encore plus de progrès sur ce point à l’avenir.


Vannacht zullen wij het nog over banden hebben en ongetwijfeld zullen wij op een dag moeten bekijken, hoe de weg van de toekomst eruitziet, want de huidige wegen produceren te veel lawaai.

Cette nuit, nous parlerons aussi de pneus et nous devrons certainement nous redemander un jour quel aspect les routes devront avoir dans l’avenir, parce qu’elles sont beaucoup trop bruyantes.


Kortom, ik zou zeggen dat als zulke moeilijkheden zich voordoen - en dat zou in de toekomst ongetwijfeld kunnen gebeuren - zij vast en zeker minder ernstig zullen zijn dan de theoretische problemen waarop door onderzoekers van de monetaire unie wordt gewezen. Ik denk dus - en dat is ook onze ervaring tot nog toe - dat wij zullen zien dat het economisch beleid van de lidstaten steeds minder uiteen zal lopen. Daarnaast hebben wij, in begrotingstermen, een marge gecreëerd waardoor we moeilijkheden gemakkelijker het hoofd kunnen bieden da ...[+++]

En définitive, je vous dirais que, évidemment, ces difficultés qui surgissent - qui peuvent sans nul doute apparaître à l'avenir - seront certainement beaucoup moins importantes que celles avancées théoriquement par les spécialistes des unions monétaires, dans la mesure où - et c'est l'expérience que nous en avons jusqu'à aujourd'hui - nous assistons à un rapprochement des situations des politiques économiques des pays et nous avons créé une marge, en termes budgétaires, nous permettant de faire face aux difficultés avec moins de problèmes que par le passé.


Het gebrek aan transparantie en de onduidelijke formuleringen in de wettekst zullen in de toekomst ongetwijfeld voor de discussie zorgen.

Le manque de transparence et la formulation peu claire des textes de loi susciteront certainement des discussions à l'avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst ongetwijfeld zullen' ->

Date index: 2022-10-24
w