Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Gevolgen voor de toekomst
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
Interregionale groep Automobielcrisis
Vrijwilligers betrekken
Werking voor de toekomst

Vertaling van "toekomst te betrekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's

groupe «Crise automobile» | groupe interrégional «Avenir de l'industrie automobile» | groupe interrégional sur l’avenir de l’industrie automobile dans nos territoires


gevolgen voor de toekomst | werking voor de toekomst

effet pour l'avenir


ervaringen die een bedreiging inhouden voor de toekomst van het kind, zoals ontvoering, levensbedreigende natuurrampen, letsel met gevaar voor het zelfbeeld of de veiligheid, of het getuige zijn van een ernstig ongeval van een geliefd persoon.

Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.




betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Kan u verder verduidelijken of u bereid bent om de sociale secretariaten in de toekomst te betrekken in de totstandkoming van de wetgeving, zodat zij sneller praktische problemen kunnen signaleren?

3. Pouvez-vous également préciser si vous êtes disposé à associer à l'avenir les secrétariats sociaux à la préparation de la législation, pour qu'ils puissent vous signaler plus rapidement les problèmes pratiques qui pourraient se poser?


- de jongeren vanaf 2002 te betrekken bij het initiatief over de toekomst van Europa, dat naar aanleiding van de Europese Raad van Nice is gelanceerd.

- faire participer les jeunes à l'initiative sur l'avenir de l'Europe lancée suite au Conseil européen de Nice, à partir de 2002


- Zoals in het Witboek over Europese governance wordt bepleit, is het vanuit democratisch oogpunt noodzakelijk een diepgaand debat over de toekomst van de Unie te voeren en de burgers, het maatschappelijk middenveld en de locale actoren nauwer bij het reilen en zeilen in de Unie te betrekken [4].

- l'investissement dans la qualité du débat sur l'avenir de l'Union, comme impératif démocratique, et la promotion d'une meilleure association des citoyens, de la société civile et des acteurs territoriaux, qui sont préconisés par le Livre Blanc sur la Gouvernance européenne [4].


Bovendien moeten beleidsmaatregelen ter bestrijding van klimaatverandering verenigbaar zijn met en bijdragen tot andere cruciale doelstellingen zoals armoedebestrijding, rekening houdend met de nogal uiteenlopende situaties in de landen die belangrijke emittenten van broeikasgassen zijn of dat in de toekomst zullen worden.In haar onderhandelingsstrategie dient de EU gebruik te maken van een internationaal proces van afspraken over acties ter vermindering van emissies die erop gericht zijn, alle belangrijke emittenten van broeikasgassen bij de zaak te betrekken en tot he ...[+++]

De plus, les politiques de lutte contre le changement climatique doivent être cohérentes avec les autres objectifs majeurs et y contribuer (la réduction de la pauvreté par exemple), en tenant compte des conditions relativement diverses des gros producteurs d'émissions d'aujourd'hui et de demain.La stratégie de négociation de l'UE devrait comprendre un processus international d'actions négociées visant à réduire les émissions, dans le but d'impliquer et d'engager tous les grands producteurs d'émissions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. De bepalingen van de artikelen 3 tot 12 hebben ten doel de werknemers nauwer te betrekken bij het leven van de onderneming en bij het op de toekomst gericht beleid inzake werkgelegenheid, ten einde een beter klimaat tussen werkgevers en werknemers te scheppen; deze doelstelling zal bereikt worden door een betere organisatie van het recht op inlichting en raadpleging van de werknemersvertegenwoordigers, met eerbiediging van de beheersverantwoordelijkheden en van het beslissingsrecht van het ondernemingshoofd.

Art. 2. Les dispositions des articles 3 à 12 ont pour but d'associer plus étroitement les travailleurs à la marche de l'entreprise et à la politique prévisionnelle en matière d'emploi en vue de créer un meilleur climat entre employeurs et travailleurs; cet objectif sera réalisé par une meilleure organisation du droit à l'information et à la consultation des représentants des travailleurs, dans le respect des responsables de gestion et du droit de décision du chef d'entreprise.


Jean Monnet-seminar "The future of Europe: a commitment for You(th)" (23/3-24/3), Hotel Quirinale. Meer dan 100 Jean Monnet-hoogleraren, beleidsmakers, journalisten, studenten en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties en van jongerenverenigingen debatteren over de toekomst van de EU en de noodzaak de jonge generaties meer te betrekken bij het uitbouwen van het Europese project.

Séminaire Jean Monnet «The future of Europe: a commitment for You(th)» («L'avenir de l'Europe: un engagement pour vous, la jeunesse») (23/3-24/3), hôtel Quirinale: plus d'une centaine de professeurs titulaires d'une chaire Jean Monnet, des responsables politiques, des journalistes, des membres de la société civile, des représentants d'associations de la jeunesse et des étudiants débattront de l'avenir de l'UE et de la nécessité d'impliquer davantage les jeunes générations dans la construction du projet européen.


Het feit dat hij geen rechtshandelingen kan stellen, is geen reden om hem niet te betrekken bij beslissingen in verband met zijn persoon, zijn vermogen en zijn toekomst.

Le fait qu'il ne puisse pas poser d'actes juridiques n'est pas une raison pour ne pas l'associer aux décisions qui concernent sa personne, son patrimoine et son avenir.


Hoe denkt de vertegenwoordiger van de minister van Justitie het parlement in de toekomst op een nuttige en constructieve wijze te betrekken bij de verslaggeving ten aanzien van internationaal-rechtelijke instellingen ?

Comment le représentant du ministre de la Justice pense-t-il associer à l'avenir utilement et de manière constructive le Parlement à la rédaction des rapports destinés aux institutions de droit international ?


Het feit dat hij geen rechtshandelingen kan stellen, is geen reden om hem niet te betrekken bij beslissingen in verband met zijn persoon, zijn vermogen en zijn toekomst.

Le fait qu'il ne puisse pas poser d'actes juridiques n'est pas une raison pour ne pas l'associer aux décisions qui concernent sa personne, son patrimoine et son avenir.


6) Zijn er plannen om Somaliland in de toekomst bij soortgelijke conferenties te blijven betrekken ?

6) A-t-on l'intention de continuer à impliquer à l'avenir la Somaliland dans de telles conférences ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst te betrekken' ->

Date index: 2023-07-11
w