Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toelagen verder onderdeel blijven » (Néerlandais → Français) :

Het is daarentegen wel nuttig om te preciseren dat de « normalisatie » toelagen verder onderdeel blijven uitmaken van het beheerscontract van N.M.B.S.

Il est en revanche utile de préciser que les subventions de « normalisation » continueront à être réglées dans le contrat de gestion de la S.N.C. B.


We moeten verder blijven werken aan verdere uitbouw van ons strategisch partnerschap alsook aan de naleving van de mensenrechten als een onlosmakelijk onderdeel van onze permanente dialoog.

Nous devons continuer à travailler au développement de notre partenariat stratégique et au respect des droits de l’homme comme une partie intégrante de notre dialogue continu.


2. wijst erop dat de rechten van de mens, de rechtsstaat en de democratie centraal moeten blijven staan in de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rusland; onderstreept het belang van een continue gedachtewisseling met Rusland over de mensenrechten als onderdeel van het overleg over de mensenrechten tussen de EU en Rusland, en vraagt dat het model van deze vergaderingen wordt verbeterd, zodat de relevante minis ...[+++]

2. souligne que les droits de l'homme, l'état de droit et la démocratie doivent demeurer des questions centrales pour l'évolution future des relations entre l'Union et la Russie; souligne l'importance d'un échange de vues permanent sur les questions de droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations entre l'Union et la Russie en matière de droits de l'homme et demande que la formule de ces réunions soit améliorée, de manière à y faire participer les ministres concernés, le corps judiciaire et des représentants de la société civile russe;


58. spoort de Raad en de Commissie daarnaast aan alle passende bilaterale kanalen, alsook multilaterale instellingen en overeenkomsten waar zowel de EU als China partij bij zijn te gebruiken om verder te blijven aandringen op hoge normen inzake sociaal welzijn en milieubescherming, als een cruciaal onderdeel van internationale solidariteit;

58. invite en outre instamment le Conseil et la Commission à utiliser tous les canaux bilatéraux appropriés, ainsi que les institutions et les accords multilatéraux auxquels sont parties tant l'UE que la Chine, pour continuer de plaider en faveur de normes sociales et environnementales élevées qu'il convient de considérer comme une composante essentielle de la solidarité internationale;


55. spoort de Raad en de Commissie daarnaast aan alle passende bilaterale kanalen, alsook multilaterale instellingen en overeenkomsten waar zowel de EU als China partij bij zijn te gebruiken om verder te blijven aandringen op hoge normen inzake sociaal welzijn en milieubescherming, als een cruciaal onderdeel van internationale solidariteit;

55. invite en outre instamment le Conseil et la Commission à utiliser tous les moyens bilatéraux appropriés, ainsi que les institutions et les accords multilatéraux auxquels sont parties tant l'UE que la Chine, pour continuer de plaider en faveur de normes sociales et environnementales élevées qu'il convient de considérer comme une composante essentielle de la solidarité internationale;


31. merkt op dat het staatssteunbeleid een integraal onderdeel is van het mededingingsbeleid en dat met staatssteuncontrole tegemoet wordt gekomen aan de behoefte om gelijke kansen te blijven bieden aan alle ondernemingen die activiteiten verrichten op de interne markt; is in dit opzicht ingenomen met het streven van de Commissie om de transparantie en de openbare verantwoordingsplicht van de bestaande organen voor staatssteun te verhogen; v ...[+++]

31. note que la politique en matière d'aides d'État fait partie intégrante de la politique de concurrence et que le contrôle de ces aides répond à la nécessité d'assurer des conditions de concurrence équitables entre toutes les entreprises qui opèrent sur le marché intérieur; se félicite, à cet égard, des efforts faits par la Commission pour accroître la transparence et l'obligation de rendre compte en ce qui concerne l'application des mécanismes existants en matière d'aides d'État; est favorable à la poursuite des efforts visant à accroître la transparence dans ce contexte; souligne en outre la nécessité de critères clairs pour mesur ...[+++]


De personeelsleden van niveau E die, gelet op de bepalingen van artikel VIII 109quinquies niet op 1 januari 2002 bevorderd of tewerkgesteld worden in een betrekking van niveau D, kunnen de hiernavermelde toelagen verder ontvangen indien zij blijven voldoen aan de toekenningsvoorwaarden.

Les membres du personnel du niveau E qui, vu les dispositions de l'article VIII 109quinquies , ne sont pas promus ou occupés le 1 janvier 2002 en un emploi du niveau D, peuvent continuer à bénéficier des allocations reprises ci-après s'ils continuent à satisfaire aux conditions d'octroi.


Hij behoudt eveneens de uitkering van toelagen, vergoedingen of sociale voordelen, in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan verder blijven bestaan in de VREG.

Il conserve également la liquidation d'une allocation, d'une indemnité ou d'un avantage social, dans la mesure où leurs conditions d'octroi persistent au sein de la VREG.


Art. XIII 133. § 1. De ambtenaren die zich op 30 juni 2002 nog in niveau E bevinden, kunnen de toelagen bedoeld in de hiernavermelde artikelen verder ontvangen indien zij blijven voldoen aan de toekenningsvoorwaarden :

Art. XIII 133. § 1. Les fonctionnaires qui se trouvent toujours dans le niveau E au 30 juin 2002, peuvent continuer à bénéficier des allocations visées aux articles cités ci-après, s'ils continuent à remplir les conditions d'octroi :


Art. XV 13. § 1. De personeelsleden die op datum van de inwerkingtreding van dit besluit als regionale afgevaardigden zijn aangesteld en die op basis van artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1974 houdende statutaire vaststelling van sommige aan het personeel van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel toegekende vergoedingen en toelagen het genot hadden van een jaarlijkse forfaitaire vergoeding, blijven deze vergoeding verder genieten volgens de regels en voorwaarden bepaald in voormeld koninklijk besluit van ...[+++]

Art. XV 13. § 1. Les membres du personnel qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont désignés en qualité de délégués régionaux et qui bénéficiaient sur la base de l'arrêté royal du 12 août 1974 fixant par voie statutaire certaines indemnités et allocations accordées au personnel de l'Office belge du Commerce extérieur, d'une indemnité forfaitaire annuelle, continuent à percevoir cette indemnité suivant les règles et les conditions prévues par l'arrêté royal du 12 août 1974.


w