Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen immers slechts " (Nederlands → Frans) :

Ons land kwam toen immers slechts aan een percentage van 42 %, terwijl het Europese gemiddelde 49 % was.

Il n'atteignait en effet que 42 % alors que la moyenne européenne était de 49 %.


Ons land kwam toen immers slechts aan een percentage van 42 %, terwijl het Europese gemiddelde 49 % was.

Il n'atteignait en effet que 42% alors que la moyenne européenne était de 49 %.


Groot was dan ook de verslagenheid in de Senaat, toen men er op 16 september jongstleden vernam dat de heer Collas overleden was. Immers, onze ex-collega was slechts 56 jaar, vertoonde geen gezondheidsproblemen en zat vol levensplannen.

Grande fut la consternation au Sénat, lorsqu'on y apprit, le 16 septembre dernier, le décès de M. Collas, car notre ancien collègue n'était âgé que de 56 ans, n'avait aucun problème de santé et nourrissait encore d'innombrables projets.


Toen de gewesten en gemeenschappen middelen kregen om hun nieuwe bevoegdheden te financieren, werd niet het volledige bedrag overgeheveld, maar slechts 85,7%. Er was immers gebleken dat 14,3% van de uitgaven door leningen op federaal niveau werd gefinancierd en dat dit bedrag van de overgehevelde middelen moest worden afgetrokken.

Lorsque les moyens ont été transférés aux régions et communautés pour financer leurs compétences nouvelles, les montants inscrits dans le budget fédéral n'ont pas été transférés à 100%, mais à 85,7% parce qu'on a constaté que 14,3% des dépenses étaient financées par l'emprunt, au niveau fédéral, et ce pourcentage a donc été déduit des moyens transférés.




Anderen hebben gezocht naar : land kwam toen immers slechts     toen     overleden was immers     ex-collega was slechts     immers     slechts     toen immers slechts     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen immers slechts' ->

Date index: 2022-07-06
w