Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was

Traduction de «toen meteen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen de verwoestende orkanen Irma en Maria in het Caribisch gebied toesloegen, toonde de Europese Unie meteen haar solidariteit: zij zette haar instrumenten voor noodhulp in en kondigde aan dat zij met steun van de Europese fondsen wou helpen bij de latere heropbouw.

Aux premières heures d'Irma et de Maria, les ouragans dévastateurs qui ont frappé les Caraïbes, l'Union européenne a exprimé sa solidarité en mobilisant ses instruments de réponse d'urgence et en offrant d'aider à reconstruire, dans le long terme, avec le soutien des fonds européens.


Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.

Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.


Een andere spreekster herinnert eraan dat, toen in de jaren zeventig de media aandacht begonnen te besteden aan het probleem van de vrouwenmishandeling, dit niet alleen op lachsalvo's werd onthaald, maar dat ook toen meteen de vraag werd opgeworpen inzake mannenmishandeling door vrouwen.

Une autre intervenante rappelle que, dans les années 70, lorsque les médias ont commencé à s'intéresser au problème des femmes battues, cela avait suscité la dérision. À l'époque aussi, l'on avait immédiatement soulevé la question des mauvais traitements infligés par des femmes à des hommes.


Toen men in 2014 besloot om de lijn Turnhout-Brussel door te trekken tot Binche, heb ik meteen gewaarschuwd voor problemen zoals ten tijde van de lijn Turnhout-Manage.

Lorsqu'il a été décidé, en 2014, de prolonger la ligne Turnhout-Bruxelles vers Binche, j'ai immédiatement mis en garde contre le risque de voir surgir des problèmes analogues à ceux que l'on avait connus à l'époque de la ligne Turnhout-Manage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Toen de bij de wet van 28 juni 2013 voorgeschreven aanmeldingsprocedure werd ingevoerd, werd meteen gevreesd dat zulks voor de ondernemingen tot extra administratieve rompslomp zou leiden.

3. Enfin la procédure de notification exigée dans la loi du 28 juin 2013 avait fait craindre dès le départ une augmentation des charges administratives pour les entreprises.


Toen mevrouw Merkel het einde van kernenergie in Duitsland aankondigde, wees zij er meteen op dat er erg grote investeringen nodig zijn om het aantal middenspanningsnetwerken te verdrievoudigen om de spanning tussen de verschillende regio's te kunnen verzamelen en uitwisselen.

Par ailleurs, en annonçant la fin du nucléaire en Allemagne, Mme Merkel a immédiatement signalé qu'il faudrait investir des sommes particulièrement élevées pour tripler les réseaux de moyenne tension afin de collecter et échanger les tensions entre les différentes régions.


Toen specialisten, via een buitenlandse kandidaat-koper, de glasmedaillons ontdekten bij Christie's, werd ik meteen op de hoogte gebracht.

Lorsque des spécialistes ont découvert les vitraux chez Christie's par l'intermédiaire d'un candidat acquéreur étranger, j'en ai immédiatement été avisé.


– (SK) De massale migratie van mensen uit Noord-Afrika was een paar maanden geleden al te voorspellen, en Frankrijk en Italië hadden toen meteen in actie moeten komen, samen met de Commissie.

– (SK) La migration en masse de personnes d’Afrique du Nord était prévisible il y a quelques mois. La France et l’Italie auraient dû réagir immédiatement avec la Commission.


Natuurlijk werd toen meteen al duidelijk dat de verantwoordelijkheden moesten worden uitgebreid tot de kandidaat-landen voor toetreding, tot de landen die de weg naar toetreding tot de Europese Unie reeds bewandelen, in welke mate dan ook.

Il est cependant rapidement et clairement apparu nécessaire de l’étendre aux pays candidats, c’est-à-dire aux pays qui, fût-ce à des degrés différents, sont déjà sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne.


Het aantal verkeersdoden is toen meteen ook spectaculair gedaald.

Le nombre de tués sur les routes a sensiblement diminué.




D'autres ont cherché : toen meteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen meteen' ->

Date index: 2021-06-11
w