Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toen wel heel » (Néerlandais → Français) :

De Sovjetbezetting in Afghanistan van 1979 tot 1989 en de daaraan verbonden ellende van het Afghaanse volk, weekte toen wel heel wat solidariteit los van NGO's die de Afghanen binnen Afghanistan en in de vluchtelingenkampen in Pakistan wilden helpen.

L'occupation soviétique de l'Afghanistan de 1979 à 1989, avec son cortège de malheurs pour la population afghane, avait suscité à l'époque un élan de solidarité porté par de nombreuses ONG désireuses d'aider les Afghans à l'intérieur de l'Afghanistan et dans les camps de réfugiés au Pakistan.


Een aantal vragen die de heer Weyts toen stelde over de wel heel hoge bedragen die het arrondissement Luik uitgeeft aan "expertises boekhoudkundig onderzoek" konden toen niet beantwoord worden omdat het onderzoek ernaar nog liep.

Il n'avait pas été possible de répondre à plusieurs des questions posées par monsieur Weyts au sujet des montants exorbitants dépensés par l'arrondissement de Liège en expertises comptables car l'enquête était encore en cours.


Aan zo’n interventie hadden we twee weken geleden dringend behoefte, aangezien de Europese Unie zich toen wel heel slap opstelde.

Cette intervention, il y a deux semaines, était absolument nécessaire car l’Union européenne avait adopté une attitude qui manquait de fermeté.


Hij verheugt zich over het feit dat de minister terzake nog nieuwe maatregelen aankondigt, maar betreurt toch wel dat er sinds 2006, toen het systeem van de notionele intrestaftrek werd ingevoerd, heel wat tijd en geld is verloren gegaan.

L'intervenant se réjouit que le ministe annonce de nouvelles mesures supplémentaires en la matière, tout en regrettant qu'on ait perdu tant de temps et d'argent depuis 2006, année d'instauration du système de la déduction des intérêts notionnels.


Vóór de wet van 1985 waren er wel controles, maar de middelen waren toen heel wat beperkter.

Avant la loi de 1985, des contrôles étaient bien effectués mais les moyens étaient nettement plus limités.


Ze dateert van het voorjaar 1999, toen de situatie nog heel anders was dan vandaag, maar ze hield al wel rekening met de hervorming door te bepalen dat voorlopig de brigades van de rijkswacht en de gemeentepolitie het lokale niveau en de BOB's en de gerechtelijke politie het federale niveau vormen.

Elle date du printemps 1999. La situation qui prévalait alors était bien différente de celle d'aujourd'hui, même si, à l'époque, il était déjà tenu compte de la réforme puisqu'il était prévu que, provisoirement, les brigades de la gendarmerie et la police communale formeraient le niveau local tandis que les services de la BSR et la police judiciaire constitueraient le niveau fédéral.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, mijnheer de commissaris, uw verklaringen van vandaag hebben bij ons de indruk gewekt dat u wel heel gemakkelijk over het feit heen stapt dat toen het Constitutionele Hof van Turkije het besluit nam om de Koerdisch gezinde partij buiten de wet te zetten, slechts enkele uren later de Raad Algemene Zaken en de Europese Raad besloten om in essentie het licht op groen te zetten voor een onbelemmerde voortzetting van het toetredingsproces met Turkije. Dit land schendt ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, Monsieur López Garrido, Monsieur le Commissaire, vos déclarations de ce soir donnent l’impression que vous êtes heureux de passer sous silence le fait que la décision récente par la Cour constitutionnelle d’interdire ce parti pro-kurde est tombée quelques heures à peine avant la décision du Conseil «Affaires générales» et la décision de clôture du sommet. Ces décisions donnent essentiellement à la Turquie le feu vert pour rejoindre l’Europe, au moment même où ce pays viole les droits de l’homme et les droi ...[+++]


Tegen de Commissie wil ik nog wel heel duidelijk het volgende zeggen: er mag niet nog eens zo’n chaos ontstaan als die we nu hebben meegemaakt, toen het erom ging wie hier nu eigenlijk onderhandelt.

Toutefois, je voudrais dire une chose très clairement à la Commission: la pagaille que nous avons connue au moment de déterminer qui négocie effectivement ici ne doit plus se reproduire.


Dat heeft het Parlement heel duidelijk aangegeven, mijnheer Barroso, toen uw Commissie met het voorstel kwam 68 wetsvoorstellen in te trekken; wij hebben toen heel nadrukkelijk te kennen gegeven dat op sommige terreinen, bijvoorbeeld ten aanzien van onderlinge maatschappijen, wetgeving wel degelijk noodzakelijk is.

Et c’est ce que vous a très clairement dit le Parlement, Monsieur Barroso, quand votre Commission proposait de retirer soixante-huit propositions de texte et quand, très clairement, s’agissant par exemple des mutuelles, nous avons exprimé la nécessité d’une législation.


Hij heeft toen eerlijk toegegeven dat zijn nota wel heel moeilijk lag binnen zijn eigen partij.

Il a alors honnêtement reconnu que sa note passait très difficilement dans son propre parti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen wel heel' ->

Date index: 2025-02-20
w