Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
KAWLSK
KVAB
Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen
Koninkrijk België
Platen toevoegen aan aardewerk
Platen toevoegen aan keramiek
Spiralen toevoegen aan aardewerk
Spiralen toevoegen aan keramiek
Toevoegen
Verfharders toevoegen
Verfverharders toevoegen

Vertaling van "toevoegen dat belgië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
spiralen toevoegen aan aardewerk | spiralen toevoegen aan keramiek

ajouter des colombins à un ouvrage en céramique


Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten | Koninklijke Vlaamse Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België | KAWLSK [Abbr.] | KVAB [Abbr.]

Académie royale flamande de Belgique des sciences et des arts


platen toevoegen aan aardewerk | platen toevoegen aan keramiek

ajouter des galettes à un ouvrage en céramique


verfharders toevoegen | verfverharders toevoegen

ajouter des durcisseurs dans de la peinture






België | Koninkrijk België

la Belgique | le Royaume de Belgique


studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-45 | studiecommissie betreffende het lot van de bezittingen van de leden van de Joodse gemeenschap van België, geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-45

commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-45 | commission d'étude sur le sort des biens des membres de la communauté juive de Belgique spoliés ou délaissés pendant la guerre 1940-45




Koloniale Hogeschool van België te Antwerpen

Université coloniale de Belgique à Anvers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor het bepalen van het verkregen bedrag aan steun kan desgevallend worden rekening gehouden met door de verkrijger van de steun bewezen concrete elementen wat betreft het toevoegen van in België vrijgestelde bedragen aan het belastbaar inkomen op het niveau van andere buitenlandse verbonden vennootschappen in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, en andere elementen met betrekking tot buitenlandse belastingheffingen die van aard zijn het daadwerkelijk verkregen netto voordeel te corrigeren, en dit voor zover het in aanmerking nemen van deze elementen geschiedt conform de bedoelde beslissing van 11 januari 2016 van ...[+++]

Pour déterminer le montant obtenu à titre d'aide, il peut le cas échéant être tenu compte des éléments concrets prouvés par le bénéficiaire de l'aide qui concernent la prise en compte de montants exonérés en Belgique en raison de revenus imposables au niveau d'autres sociétés liées étrangères telles que définies à l'article 11 du Code des sociétés, et d'autres éléments concernant des impositions étrangères qui sont de nature à corriger le montant de l'avantage net réellement obtenu, et ceci pour autant que la prise en compte de ces éléments soit conforme à la décision susvisée de la Commission européenne du 11 janvier 2016.


Het verzoek om wederzijdse rechtshulp moet de algemene voorwaarden vervullen die gelden voor de tenuitvoerlegging van enige vorm van samenwerking (49) tussen het ISH en België, namelijk de rechtstreekse overzending aan de centrale autoriteit, de schriftelijke drager (50) van het verzoek - behalve in spoedeisende gevallen waarin een fax of e-mail toegelaten zijn -, het opstellen van de stukken in een van de landstalen en het toevoegen van stukken tot staving.

La demande d'entraide doit répondre aux conditions générales qui sont fixées pour la mise en oeuvre de toute forme de coopération entre la CPI et la Belgique (49) à savoir la transmission directe à l'autorité centrale, le support écrit (50) de la demande - sauf urgence autorisant le fax ou le courriel -, l'établissement des pièces dans une des langues nationales et la jonction des pièces justificatives.


Art. 577. De in artikel 575 bedoelde herverzekeringsondernemingen moeten bij de uitoefening van hun activiteiten in België, aan hun naam hun lidstaat van herkomst toevoegen en, wanneer zij hun activiteiten via een bijkantoor uitoefenen, hun zetel.

Art. 577. Les entreprises de réassurance visées à l'article 575 font, dans l'exercice de leurs activités en Belgique, accompagner leur dénomination de la mention de leur Etat d'origine ainsi que, lorsqu'elles exercent leurs activités par la voie d'une succursale, de la mention de leur siège social.


Art. 563. De in de artikelen 550 en 556 bedoelde verzekeringsondernemingen moeten bij de uitoefening van hun activiteiten in België, aan hun naam hun lidstaat van herkomst toevoegen en, in het geval van artikel 550, hun zetel.

Art. 563. Les entreprises d'assurance visées aux articles 550 et 556 font, dans l'exercice de leurs activités en Belgique, accompagner leur dénomination de la mention de leur Etat d'origine et, dans le cas de l'article 550, de leur siège social.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verzoek om bijstand moet de algemene voorwaarden vervullen die gelden voor de tenuitvoerlegging van enige vorm van samenwerking tussen het I. S.H. en België (23), namelijk de rechtstreekse overzending aan de minister van Justitie, de schriftelijke drager van het verzoek - behalve in spoedeisende gevallen waarin een fax of e-mail toegelaten zijn -, het opstellen van de stukken in een van de landstalen en het toevoegen van stukken tot staving.

La demande d'entraide doit répondre aux conditions générales qui sont fixées pour la mise en oeuvre de toute forme de coopération entre la C. P.I. et la Belgique (23) à savoir la transmission directe au Ministre de la Justice, le support écrit de la demande - sauf urgence autorisant le fax ou l'e-mail -, l'établissement des pièces dans une des langues nationales et la jonction de pièces justificatives.


- hetzij, meer dan zes jaar in België te hebben verbleven of meer dan 5 jaar op de dag van de indiening van de aanvraag voor ouders met schoolgaande kinderen, die een attest van schoolbezoek aan hun dossier zullen toevoegen.

- soit être présentes en Belgique depuis plus de six ans, ou plus de cinq ans au jour de l'introduction de la demande, pour les familles avec enfants en âge de scolarité, auquel cas elles joindront le cas échéant une attestation de fréquentation régulière délivrée par l'établissement scolaire.


Ik kan hieraan nog toevoegen dat België tijdens het EU-voorzitterschap in 2001 reeds gelijkaardige voorstellen neerlegde als voorbereiding op de top van Monterrey en Barcelona. 2. Indien op internationaal vlak en op Europees vlak in het bijzonder, een consensus gevonden wordt ter financiering van de multilaterale schulden die kwijtgescholden zouden worden, kan verwacht worden dat België de inspanning doet die nodig geacht wordt.

Je peux encore ajouter que la Belgique a soumis pendant sa présidence de l'UE en 2001 des propositions semblables à l'occasion de la préparation des sommets de Monterrey et Barcelone. 2. Si un consensus est trouvé sur un plan international, et plus particulièrement sur le plan européen, en matière de financement des dettes multilatérales qui seraient annulées, on peut prévoir que la Belgique fera les efforts qui seront nécessaires.


Ik zou daar willen aan toevoegen dat België na het tot stand komen van de specifieke multilaterale akkoorden in de Club van Parijs verschillende maatregelen heeft genomen ter vermindering van de schuld van Ivoorkust en Kameroen. 2. De schulden die in het verleden onder Toronto- of Trinidadvoorwaarden behandeld werden worden bij een nieuwe schuldverlichtingsoperatie onder Napels-voorwaarden - zeker bij een stockbenadering - vaak mee behandeld, behalve indien de terugbetalingscapaciteit van het debiteurland de uitsluiting ervan toelaat.

Je voudrais aussi ajouter que la Belgique a, ultérieurement à l'accord multilatéral du Club de Paris, pris différentes mesures pour réduire la dette de la Côte-d'Ivoire et du Cameroun. 2. Les dettes déjà traitées antérieurement (sous les conditions de Toronto ou de Trinidad) sont très souvent reprises dans une nouvelle opération d'allégement des dettes selon le traitement de Naples, surtout lors d'une réduction du stock de la dette, sauf si la capacité de paiement du pays débiteur permet de les exclure.


Ik kan hier nog aan toevoegen dat België ook bijdraagt tot de werking van het Internationaal Comité van het Rode Kruis. Het ICRK volgt in Chiapas de toestand op het vlak van de mensenrechten, bezoekt mensen die werden gearresteerd in verband met de situatie in Chiapas, en verleent hulp aan de ongeveer 25.000 ontheemden in de streek die inmiddels, op een duizendtal na, naar hun woonplaats zijn teruggekeerd.

Je peux ajouter que la Belgique contribue aux travaux du Comité international de la Croix rouge (CICR) dont l'action au Chiapas comporte entre autres l'observation de la situation des droits de l'homme, la visite des personnes qui ont été arrêtées dans le cadre des événements au Chiapas, ainsi que l'aide aux quelques 25.000 déplacés dans la région qui ont, entretemps, pu retrouver leur domicile, à un millier de personnes près.


Teneinde die resultaten aan te vullen, kunnen we toevoegen dat er in 2012, bij 1.173 zendingen (24.663 honden, katten of fretten) naar België, 15 controles hebben plaatsgevonden, en in 2013 hebben er voor 1.083 zendingen (23.622 honden, katten of fretten) naar België, 25 controles plaatsgevonden.

Pour compléter ces résultats, nous pouvons ajouter qu'en 2012, parmi les 1.173 envois (24.663 chiens, chats ou furets) vers la Belgique, il y a eu 15 contrôles, et en 2013, 25 contrôles parmi les 1.083 envois (23.622 chiens, chats ou furets) vers la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toevoegen dat belgië' ->

Date index: 2023-03-10
w