Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot de islam hebben bekeerd » (Néerlandais → Français) :

Het betreft hier gebeurtenissen op scholen in twee dorpjes die bewoond worden door zogenaamde Pomaken, islamitische Bulgaren van etnisch-Bulgaarse afkomst die zich tijdens de Ottomaanse overheersing tot de islam hebben bekeerd.

Cela concerne en l’occurrence des événements survenus dans des écoles de deux petits villages habités par des Pomaks, des Bulgares musulmans d’origine ethnique bulgare qui se sont convertis à l’islam sous la domination ottomane.


Uit onderzoek van de Nederlandse politie komt naar voor dat zonder uitzondering in alle onderzochte jihadistische groepen in Nederland personen functioneren die het vermogen hebben « anderen te bekeren tot een salafistische, politieke variant van de Islam (Poot, Sonnenschein, 2009) ».

Il ressort d'une enquête de la police néerlandaise que dans tous les groupes jihadistes analysés aux Pays-Bas, il y a des personnes qui ont le pouvoir de convertir d'autres à une variante salafiste, politique, de l'islam (Poot, Sonneschein, 2009).


Rol in de jihadistische plannen van hun echtgenoot De vrouwen van jihadisten hebben dezelfde radicale benadering van de islam en delen de ideologie van hun echtgenoot en bij uitbreiding van de groep.

Rôle dans les entreprises djihadistes de leur mari Les femmes de djihadistes ont la même lecture radicale de l'islam et partagent l'idéologie de leur mari et par extension du groupe.


Tijdens de frequente contacten die ikzelf en mijn diensten hebben met de Turkse autoriteiten laten wij het niet na om hen te informeren en te wijzen op ons beleid en onze objectieven terzake, bijvoorbeeld over de organisatie van een Belgische Islam.

Pendant les fréquents contacts de mes services et moi-même avec les autorités turques, nous ne manquons pas de les informer et de mettre en lumière notre politique et nos objectifs en la matière, par exemple sur l'organisation d'un islam de Belgique.


Dan gaat het vooral over mensen van Noord-Afrikaanse afkomst, vooral de Marokkaanse gemeenschap, en vooral Berbers ( ... ) En we hebben het zeer moeilijk om daar sociale mobiliteit in te organiseren, het zijn ook zeer gesloten gemeenschappen met wantrouwen jegens de overheid, zwak georganiseerde islam, vatbaar voor die salafistische stroming en dus ook voor die radicalisering".

Il s'agit essentiellement de personnes d'origine nord-africaine, surtout issues de la communauté marocaine, en particulier berbère (...) Il nous est très difficile d'organiser une mobilité sociale parmi ces personnes.


Diegenen die zich eerder bekeerd hebben, werden verlokt en worden nu enkel teruggeleid, aldus de RSS.

Ceux qui se sont convertis auparavant ont été séduits et sont ramenés sur le bon chemin, selon le RSS.


Het geval van Muriel Degauque, de tot de islam bekeerde Belgische die als martelares in Irak stierf en tevens de eerste Europese vrouw die aan een zelfmoordaanslag deelnam, heeft weliswaar een enorm schokeffect teweeggebracht.

Si le cas de Muriel Degauque, une belge convertie à l’Islam morte en martyre en Irak et la première femme européenne à avoir participé à un attentat-suicide, a particulièrement frappé les esprits, il n’en reste pas moins un cas isolé et unique dans notre pays.


Bovendien had men mij de benoeming van drie christelijke gouverneurs in het Zuiden voorgesteld als een vooruitgang. Ik heb echter vernomen dat die drie gouverneurs zich tot de Islam hebben bekeerd.

De plus, on m'avait présenté la nomination de trois gouverneurs chrétiens dans le Sud comme un progrès; or j'ai appris que ces trois gouverneurs s'étaient convertis à l'Islam.


Ik was overigens geschokt door de houding van sommige partijen en mandatarissen die zich snel hebben bekeerd tot overtuigde anti-kadhafisten, na gedurende jaren of zelfs decennia het regime welwillend te hebben bejegend omdat het hun partijen financierde of immigranten opsloot.

J'ai par ailleurs été choqué par l'attitude de certains partis et mandataires qui se sont subitement transformés en anti-Kadhafistes convaincus, passant sous silence des années, voire des décennies de complaisance à l'égard de ce régime, liée notamment au financement des partis avant que des lois plus strictes ne soient adoptées ou au quadrillage de populations locales issues de l'immigration.


Een groep van tot de Islam bekeerde Belgen die van oordeel zijn dat hun kandidaat niet goed is behandeld, zou ervoor gekozen hebben een reeks praktijken aan het licht te brengen die het mogelijk hebben gemaakt kandidaten aan te wijzen die niet over het vereiste diploma beschikken, die kennelijk geen voldoende talenkennis bezitten en van wie er een zelfs niet zou voldoen aan de voorwaarden inzake verblijf in België.

Un groupe de Belges, convertis à l'Islam, considérant que leur candidat n'aurait pas été traité dignement, aurait choisi de révéler une série de pratiques ayant abouti à permettre la désignation de candidats dépourvus du diplôme requis, d'une incapacité linguistique évidente et qui même, pour l'un d'entre eux, ne satisferait pas aux conditions de séjour en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de islam hebben bekeerd' ->

Date index: 2023-09-06
w