Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot het bodemgeschil zich hadden » (Néerlandais → Français) :

Het veiligheidsbeleid van de RVP werd in 2015 gedeeltelijk aangepast, hierbij rekening houdend met mogelijke dreigingen en de incidenten die zich hadden voorgedaan bij andere overheidsdiensten.

La politique de sécurité de l'ONP a été en partie adaptée en 2015, compte tenu des menaces potentielles et des incidents qui se sont produits dans d'autres services publics.


Hierdoor had de Staatveiligheid nauwelijks een zicht op welke zware wapens deze veiligheidsagenten bij zich hadden.

La Sûreté de l'Etat ignorait donc quelles armes ces agents de sécurité transportaient.


Uit die cijfers blijkt inderdaad dat slechts ongeveer een derde van de horecazaken die zich hadden moeten registreren al officieel over een witte kassa beschikt. Volgens de pers gaat het over 14.000 inschrijvingen op een totaal van iets meer dan 40.000 zaken.

La presse reprend ainsi le chiffre de 14.000 inscriptions pour un peu plus de 40.000 établissements concernés.


Er werd hun expliciet op gewezen dat ze niet de verplichting hadden nageleefd die ze krachtens artikel 6 van de wet van 4 juli 1989 bij de aanvraag van hun lijstnummer op zich hadden genomen, namelijk om deze aangiften binnen vijfenveertig dagen na de verkiezingen in te dienen bij de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, in wiens rechtsgebied de zetel van hun partij gevestigd was.

Cette lettre attire explicitement leur attention sur le fait qu'ils n'ont pas respecté l'engagement qu'ils ont pris en application de l'article 6 de la loi du 4 juillet 1989 au moment où ils ont fait la demande d'un numéro de liste, à savoir l'engagement de déposer pareille déclaration, dans les 45 jours qui suivent les élections, auprès du président du bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection de la Chambre des représentants, dans le ressort de laquelle le siège du parti est établi.


Er werd hun expliciet op gewezen dat ze niet de verplichting hadden nageleefd die ze krachtens artikel 6 van de wet van 4 juli 1989 bij de aanvraag van hun lijstnummer op zich hadden genomen, namelijk om deze aangiften binnen vijfenveertig dagen na de verkiezingen in te dienen bij de voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, in wiens rechtsgebied de zetel van hun partij gevestigd was.

Cette lettre attire explicitement leur attention sur le fait qu'ils n'ont pas respecté l'engagement qu'ils ont pris en application de l'article 6 de la loi du 4 juillet 1989 au moment où ils ont fait la demande d'un numéro de liste, à savoir l'engagement de déposer pareille déclaration, dans les 45 jours qui suivent les élections, auprès du président du bureau principal de la circonscription électorale pour l'élection de la Chambre des représentants, dans le ressort de laquelle le siège du parti est établi.


91. Hoewel sommige deelnemers zich hadden verzet tegen een omschrijving van « adoptie », heeft een grote meerderheid zich uitgesproken « voor een eerder ruime dan een eerder beperkte definitie van volwaardige adoptie ».

91. Bien que certains participants aient été opposés à une définition de « l'adoption », la grande majorité était « en faveur d'une définition très large plutôt que d'une définition limitée à l'adoption plénière ».


91. Hoewel sommige deelnemers zich hadden verzet tegen een omschrijving van « adoptie », heeft een grote meerderheid zich uitgesproken « voor een eerder ruime dan een eerder beperkte definitie van volwaardige adoptie ».

91. Bien que certains participants aient été opposés à une définition de « l'adoption », la grande majorité était « en faveur d'une définition très large plutôt que d'une définition limitée à l'adoption plénière ».


De ministers hebben zich gebaseerd op dezelfde criteria waardoor ook de staatshoofden en de regeringsleiders zich hadden laten leiden bij de beslissing van de Europese Raad van Madrid om aan de eenheidsmunt de naam « euro » te geven.

Les ministres se sont basés sur les mêmes critères qui avaient inspiré les chefs d'État et de gouvernement lors de leur décision, au Conseil européen de Madrid, d'attribuer le nom « euro » à la monnaie unique.


In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebru ...[+++]

Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le juge administratif pouvait « vérifier si l'administration avait fait un usage approprié de ses pouvoirs », de sorte que « les juridictions administratives [avaient] ...[+++]


Op 26 januari 2011 heeft die persoon zich opnieuw aangeboden met een formulier dat volgens hem correct was ingevuld: twee getuigen, die eveneens als vertrouwenspersoon vermeld waren, hadden het document ondertekend en het formulier bevatte de namen van zes vertrouwenspersonen (de twee getuigen, twee andere personen die het document hadden ondertekend en twee artsen, die het document niet hadden ondertekend).

Surprise, la présence des témoins n'est plus nécessaire! Le demandeur se présente donc le 26 janvier 2011 avec un formulaire qu'il croit parfaitement rempli: deux témoins repris aussi comme personnes de confiance qui ont signé le document et six personnes de confiance (les deux témoins et deux autres personnes qui ont signé le document ainsi que deux médecins, repris comme personnes de confiance, mais qui n'ont pas signé le document).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het bodemgeschil zich hadden' ->

Date index: 2023-05-25
w