Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-ontvankelijkheid van een onderwerp
Onderwerp
Onderwerp van de postzegel
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «tot onderwerp hadden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire




niet-ontvankelijkheid van een onderwerp

irrecevabilité | question préalable


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen de publieke discussie op 20 juni 2001 werd afgesloten, hadden 182 personen zich ingeschreven en waren er 69 bijdrages geschreven, die in veel gevallen op meer dan een onderwerp betrekking hadden.

À la date de clôture du débat public (20 juin 2001), 182 personnes s'étaient inscrites et 69 messages couvrant souvent plusieurs sujets avaient été reçus.


In de commissie voor de Binnenlandse Zaken van de Senaat waren er op 19 april 2012 echter reeds andere voorstellen aanhangig die hetzelfde onderwerp hadden als de in de eerste en de vierde cluster omsloten voorstellen.

Le 19 avril 2012, la commission de l'Intérieur du Sénat avait toutefois déjà été saisie d'autres propositions ayant le même objet que les propositions regroupées dans les premier et quatrième clusters.


Inmiddels was immers gebleken dat de ministers van Binnenlandse Zaken en van Economische Zaken eveneens interesse voor het onderwerp hadden.

En effet, le ministre de l'Intérieur et le ministre des Affaires économiques avaient entre-temps manifesté leur intérêt pour le sujet.


(61) In dit voorbeeld wordt aangenomen dat beide schuldvorderingen het onderwerp hadden kunnen zijn van een schuldvergelijking krachtens het geldende nationale recht.

(61) On assume dans cet exemple que les deux créances auraient pu faire l'objet d'une compensation en vertu du droit interne applicable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inmiddels was immers gebleken dat de ministers van Binnenlandse Zaken en van Economische Zaken eveneens interesse voor het onderwerp hadden.

En effet, le ministre de l'Intérieur et le ministre des Affaires économiques avaient entre-temps manifesté leur intérêt pour le sujet.


In 2015 maakte de RVA, op grond van de beslissingen tot niet-onderwerping van de RSZ, 274 werknemersdossiers die reeds een actief werkloosheidsdossier hadden over aan de werkloosheidsbureaus.

En 2015, l'ONEM a transmis aux bureaux du chômage 274 dossiers de travailleurs qui avaient déjà un dossier chômage actif, et ce sur la base des décisions de non-assujettissement de l'ONSS.


1. De Verenigde Staten van Amerika hadden voorgesteld om in de loop van februari (2015) met de betrokken Europese lidstaten en de grote cyberondernemingen, zoals Google, Youtube en Microsoft, overleg te plegen in verband met het onderwerp van de strijd tegen de radicalisering op Internet.

1. Les États-Unis d'Amérique avaient proposé une concertation dans le courant de février (2015) avec les États membres européens concernés et les grandes cyber entreprises comme Google, Youtube et Microsoft au sujet de la lutte contre la radicalisation sur Internet.


Mijn schriftelijke vragen 5-1365 en 5-4275 hadden respectievelijk tot onderwerp de werkingskosten van de Comités voor medische ethiek en de werkingskosten van de Evaluatiecommissie vrijwillige zwangerschapsafbreking, de Federale Controle- en evaluatiecommissie euthanasie en het Raadgevend Comité voor bio-ethiek.

Mes questions écrites 5-1365 et 5-4275 avaient respectivement pour sujet les frais de fonctionnement des Comités d'éthique médicale, de la Commission d'évaluation de l'interruption volontaire de grossesse, de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'euthanasie et du Comité consultatif de bioéthique.


Omdat bepaalde aspecten van deze resolutie onder EU-bevoegdheid vallen, hadden EU-landen de machtiging van de Raad nodig om het te ondertekenen en te ratificeren, wat het onderwerp van de twee besluiten in deze samenvatting is.

Étant donné que certains aspects couverts par ce traité sont du ressort de l’UE, les pays de l’UE ont demandé l’autorisation du Conseil pour le signer et le ratifier - l’objet des deux décisions couvertes par cette synthèse.


[16] Verschillende KP7-onderzoeksprojecten hadden als onderwerp het postinitieel beroepsonderwijs en de volwasseneneducatie.

[16] Plusieurs projets de recherche relevant du 7e PC portent sur l’EFPC et la formation des adultes.




D'autres ont cherché : onderwerp     onderwerp van de postzegel     onderwerp van de vordering     onderwerping     tot onderwerp hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot onderwerp hadden' ->

Date index: 2024-01-04
w