Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheidsvordering
Eis tot schadevergoeding
Forfaitaire schadevergoeding
Recht op schadevergoeding
Schadevergoeding
Schadevergoedingsactie
Toekenning van schadevergoeding
Vaste schadevergoeding
Vordering tot schadeloosstelling
Vordering tot schadevergoeding

Traduction de «tot schadevergoeding konden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forfaitaire schadevergoeding | vaste schadevergoeding

indemnisation forfaitaire


recht op compensatie/schadevergoeding | recht op schadevergoeding

droit de compensation


eis tot schadevergoeding | schadevergoedingsactie | vordering tot schadeloosstelling | vordering tot schadevergoeding

action en dommages-intérêts | action en indemnité | action en réparation | action en réparation du dommage | recours en dommages-intérêts


toekenning van schadevergoeding

octroi de dommages et intérêts




vordering tot schadevergoeding

action en dommages et intérêts




aansprakelijkheidsvordering [ vordering tot schadevergoeding ]

action en responsabilité [ action en dommages et intérêts ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo heeft het parket in het dossier « Wexford » contact opgenomen met de Ierse politie om de slachtoffers naar België te kunnen laten komen zodat zij een schadevergoeding konden krijgen.

Ainsi, dans le dossier « Wexford », le parquet a contacté la police irlandaise et l'on a réussi à faire venir les victimes en Belgique, ce qui leur a permis d'obtenir un dédommagement.


Bedoeling is te vermijden dat de hulppersonen een vordering tot schadevergoeding konden instellen zonder rekening te houden met de voorwaarden en begrenzingen van deze Uniforme Regelen CUI.

Le but est de ne permettre aux auxiliaires de n'exercer une action en dommages-intérêts que dans les conditions et limitations prévues par les présentes Règles uniformes.


Zo heeft het parket in het dossier « Wexford » contact opgenomen met de Ierse politie om de slachtoffers naar België te kunnen laten komen zodat zij een schadevergoeding konden krijgen.

Ainsi, dans le dossier « Wexford », le parquet a contacté la police irlandaise et l'on a réussi à faire venir les victimes en Belgique, ce qui leur a permis d'obtenir un dédommagement.


Bedoeling is te vermijden dat de hulppersonen een vordering tot schadevergoeding konden instellen zonder rekening te houden met de voorwaarden en begrenzingen van deze Uniforme Regelen CUI.

Le but est de ne permettre aux auxiliaires de n'exercer une action en dommages-intérêts que dans les conditions et limitations prévues par les présentes Règles uniformes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met het bovenstaande kan de in het geding zijnde bepaling zo worden begrepen dat de schadevergoeding van de benadeelde persoon in gelijke delen wordt verdeeld onder de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid dekken van de bestuurders van de betrokken voertuigen die konden worden geïdentificeerd, met uitzondering van degenen wier aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt.

Compte tenu de ce qui précède, la disposition en cause peut être interprétée en ce sens que l'indemnisation de la personne lésée est répartie, par parts égales, entre les assureurs couvrant la responsabilité civile des conducteurs des véhicules impliqués qui ont pu être identifiés, à l'exception de ceux dont la responsabilité n'est indubitablement pas engagée.


Wat de slachtoffers van een beroepsziekte betreft, kan er voor de volledigheid nog op gewezen worden dat deze al een vordering tot het bekomen van een bijkomende schadevergoeding tegen hun werkgever konden inleiden, aangezien er in artikel 51, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de beroepsziekten geen verplichting is opgenomen om in de ingebrekestelling te vermelden dat het slachtoffer beschikt over de mogelijkheid beschikt om een burgerlijke aansprakelijkheidsvordering in te leiden.

En ce qui concerne les victimes d'une maladie professionnelle, pour être complet, on peut encore indiquer que celles-ci peuvent déjà introduire une demande aboutissant à l'obtention d'un dédommagement complémentaire de la part de leur employeur, vu qu'à l'article 51, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur les maladies professionnelles, on ne reprend aucunement l'obligation de mentionner dans le mise en demeure la possibilité dont dispose la victime d'introduire une action en responsabilité civile.


De rechter treedt op om het buitensporig hoog bedrag van het beding te verminderen, d.i. wanneer dat bedrag kennelijk overschrijdt wat de partijen redelijkerwijze als schadevergoeding of als straf konden verwachten.

Le juge interviendra pour réduire le montant « manifestement excessif » de la clause, c'est-à-dire quand à l'évidence ce montant dépasse ce que les parties pouvaient raisonnablement prévoir comme indemnité ou comme pénalité.


De verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege beschouwen de opvullingsregel als een geschreven regel van het gewestplan, die dezelfde reglementaire kracht zou hebben als de grafische regels en die dus samen met de grafische regels de bestemming zou bepalen, en waaraan door de eigenaars van percelen rechten konden worden ontleend die door de bevoegde overheid slechts mits uitdrukkelijke motivering konden worden geweigerd, in welk geval hoe dan ook recht op schadevergoeding zou zijn ontstaan.

Les parties requérantes devant la juridiction a quo considèrent la règle du comblement comme une règle écrite du plan de secteur, ayant la même valeur réglementaire que les règles graphiques, déterminant donc, avec celles-ci, la destination des parcelles et conférant aux propriétaires de parcelles des droits que l'autorité compétente ne pouvait refuser que moyennant une motivation expresse, auquel cas une indemnité serait, quoi qu'il en soit, due.


8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut in te stellen; neem ...[+++]

8. prend acte de la communication du Secrétaire général selon laquelle, à l'heure actuelle, nulle procédure disciplinaire n'est en cours au sein de l'administration du Parlement; se félicite que, dès le 1 décembre 1999, c'est-à-dire dès avant les délibérations sur la décharge 1998, le Bureau, sur proposition du Secrétaire général, ait engagé une enquête administrative; prend acte de la décision du Bureau, prise le 13 juin 2000, en vertu de laquelle, dans le contexte de l'affaire Frederiksen, nulle action récursoire fondée sur l'article 22 du statut des fonctionnaires n'est engagée; prend acte que cette décision est fondée sur le fait que l'enquête administrative n'a permis de déceler aucune trace de "faute personnelle grave” au sens de l ...[+++]


2) De wetgever heeft in 1997 in artikel 16, vierde lid, enerzijds een einde gesteld aan de overheersende rechtspraak waarin schadevergoeding onder de boedel viel (en dus onder de schuldeisers verdeeld kon worden), vermits de gefailleerde alleen het recht behield een vordering in te stellen die enkel verband hield met de rechten van de persoon en anderzijds aan een praktijk waarbij de gefailleerden, wanneer ze een schadevergoeding vroegen voor een lichamelijk letsel, er zeker van konden zijn dat ze geen bedrag uitgekeerd kregen, maar w ...[+++]

2) Le législateur de 1997, dans l'article 16 alinéa 4, a mis fin d'une part, à une jurisprudence dominante selon laquelle les indemnités versées tombaient dans la masse (et était donc réparties entre les créanciers) car le failli ne conservait que le droit d'intenter seul une action ayant exclusivement trait aux droits liés à la personne et d'autre part, à une pratique selon laquelle les faillis, lorsqu'ils demandaient une indemnisation relative à un préjudice corporel, s'assuraient de se faire verser une rente qui était protégée par les règles de l'insaisissabilité et non un capital.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot schadevergoeding konden' ->

Date index: 2025-01-08
w