Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot slot wenst de heer pieters nadere » (Néerlandais → Français) :

Tot slot wenst de heer Pieters nadere uitleg over de verklaring van staatssecretaris Wathelet in de Kamer dat de methode van de overgangsbepaling, indien nodig, tijdens deze legislatuur kan worden herhaald, maar dan om weer andere artikelen te kunnen herzien (zie het verslag van de heer Landuyt en mevrouw Déom, stuk Kamer, nr. 53-2064/3, blz. 23).

Enfin, M. Pieters demande des précisions sur la déclaration faite à la Chambre par le secrétaire d'État M. Wathelet, selon laquelle la méthode de la disposition transitoire pourrait, si nécessaire, encore être utilisée sous la présente législature pour permettre, cette fois, la révision d'autres articles (cf. le rapport de M. Landuyt et de Mme Déom, doc. Chambre, nº 53-2064/3, p. 23).


Tot slot wenst de heer Beke nadere toelichting bij artikel 108, inzonderheid bij het voorstel om het woord « huisarts » te vervangen door « algemeen geneeskundigen » en om de woorden « 1 januari 2006 » te vervangen door « 1 april 2006 tot 30 september 2006 ».

Enfin, M. Beke souhaiterait obtenir quelques précisions sur l'article 108, en particulier sur la proposition visant à remplacer le mot « huisarts » par les mots « algemeen geneeskundigen » (dans le texte néerlandais), ainsi que les mots « 1 janvier 2006 » par les mots « 1 avril 2006 et jusqu'au 30 septembre 2006 ».


Tot slot wenst de heer Beke nadere toelichting bij artikel 108, inzonderheid bij het voorstel om het woord « huisarts » te vervangen door « algemeen geneeskundigen » en om de woorden « 1 januari 2006 » te vervangen door « 1 april 2006 tot 30 september 2006 ».

Enfin, M. Beke souhaiterait obtenir quelques précisions sur l'article 108, en particulier sur la proposition visant à remplacer le mot « huisarts » par les mots « algemeen geneeskundigen » (dans le texte néerlandais), ainsi que les mots « 1 janvier 2006 » par les mots « 1 avril 2006 et jusqu'au 30 septembre 2006 ».


Met betrekking tot de verklaring van de heer Claes over de halftijdse vergoeding van de gecoöpteerde senatoren wenst de heer Pieters te weten waarop de heer Claes zich baseert.

M. Pieters aimerait savoir sur quoi se base M. Claes lorsqu'il évoque l'indemnisation des sénateurs cooptés à hauteur d'un mi-temps.


Over punt 7º wenst de heer Pieters volgende verduidelijking : het gaat over de culturele aangelegenheden die nog niet zouden zijn toegewezen aan de gemeenschappen.

M.Pieters aimerait obtenir les précisions suivantes à propos du point 7º: il s'agit des matières culturelles qui n'auraient pas encore été dévolues aux Communautés.


Tot slot, met betrekking tot het punt dat door de heer Chmielewski aan de orde is gebracht: ik heb notie genomen van zijn opmerkingen en ik zal ze nader bestuderen, vooral als het gaat om de mogelijkheden om fondsen uit het Europees Visserijfonds beschikbaar te stellen.

Enfin, en ce qui concerne le point évoqué par M. Chmielewski, j’ai pris bonne note des questions qu’il a soulevées, et nous allons les examiner, notamment en relation avec les éventuels financements au titre du Fonds européen pour la pêche.


Tot slot, met betrekking tot het punt dat door de heer Chmielewski aan de orde is gebracht: ik heb notie genomen van zijn opmerkingen en ik zal ze nader bestuderen, vooral als het gaat om de mogelijkheden om fondsen uit het Europees Visserijfonds beschikbaar te stellen.

Enfin, en ce qui concerne le point évoqué par M. Chmielewski, j’ai pris bonne note des questions qu’il a soulevées, et nous allons les examiner, notamment en relation avec les éventuels financements au titre du Fonds européen pour la pêche.


Na de richtsnoeren voor het structuurbeleid volgen tot slot als laatste de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid. Hierop zal de heer Špidla dadelijk nader ingaan.

Les orientations en matière de politique structurelle sont suivies par un ensemble final d’orientations sur l’emploi, que M. Špidla commentera brièvement.


Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aa ...[+++]

Suite aux divers articles parus récemment dans la presse italienne concernant l'interprétation de la directive Communautaire "Télévision sans frontières" et notamment de ses dispositions en matière de publicité, M. PINHEIRO, Commissaire ayant dans ses attributions les questions audiovisuelles, tient à clarifier les points suivants: "A la demande de M. SANTANIELLO, Garant Italien pour la radiodiffusion et la presse, et lors de sa visite à Bruxelles, j'ai eu l'occasion de préciser l'interprétation que mes services donnent à certains aspects de la Directive "Télévision sans frontières" dont j'assume ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot slot wenst de heer pieters nadere' ->

Date index: 2022-03-27
w