Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traag maar gestaag vooruitgang boekt " (Nederlands → Frans) :

De ambassadeur antwoordt dat het Barcelonaproces traag maar gestaag vooruitgang boekt.

L'ambassadeur répond que processus de Barcelone avance lentement mais sûrement.


Het aandeel van deze categorie van personen, die bij de overheidsdiensten aan het werk zijn, stijgt sedert 2009 traag maar gestaag, maar de cijfers blijven laag: 0,95% in 2009, 1,28% in 2010, 1,37% in 2011 en 1,54% in 2012.

Même si le taux d'emploi de cette catégorie de personnes progresse lentement mais sûrement depuis 2009 dans l'administration fédérale, les chiffres restent encore particulièrement bas : 0,95 % en 2009, 1,28 % en 2010, 1,37 % en 2011 et 1,54 % en 2012.


Enkele lidstaten (Luxemburg en Portugal) maken gestaag vooruitgang wat hun verplichtingen jegens Griekenland en Italië betreft, maar andere (Bulgarije, Kroatië en Slowakije) herplaatsen slechts in zeer beperkte mate.

Alors que certains États membres (Luxembourg et Portugal) enregistrent des progrès constants s'agissant de remplir leurs obligations concernant la Grèce et l'Italie, d'autres (Bulgarie, Croatie et Slovaquie) ne procèdent à des relocalisations que dans une mesure très limitée.


Uit de index van de digitale economie en maatschappij (" Digital Economy and Society Index" of "DESI") van 2017 blijkt dat de EU vooruitgang boekt, maar dat de kloof tussen de beste digitale spelers en de minder goed presterende landen nog steeds te groot is.

Selon l'indice relatif à l'économie et à la société numériques (DESI, pour Digital Economy and Society Index) pour 2017, l'UE progresse, mais l'écart est encore trop grand entre les champions du numérique et les pays les moins performants.


Ten aanzien van het bevorderen van milieutechnologieën wordt weliswaar vooruitgang geboekt, maar de doorberekening van milieukosten verloopt traag.

Des progrès ont été faits en matière de promotion des écotechnologies; en revanche, l'internalisation des coûts environnementaux externes progresse lentement.


Hoe digitaal is uw land? Europa boekt vooruitgang, maar moet de digitale kloof nog dichten // Brussel, 3 maart 2017

À quel point votre pays est-il numérique? L'Europe progresse, mais elle doit encore combler la fracture numérique // Bruxelles, le 3 mars 2017


— dat aangezien de vermindering van het aantal slachtoffers niet drastisch gebeurd maar integendeel zeer traag, wat gemakkelijk kan worden verklaard door de algemene verlenging van de levensduur dankzij de medische vooruitgang, de DG nog gedurende ten minste een tiental jaar operationeel zal moeten zijn;

— étant donné que la diminution du nombre de victimes n'est pas drastique mais au contraire très lente, ce qui peut s'expliquer aisément par l'allongement général de la durée de vie grâce aux progrès médicaux, la DG devra encore être opérationnelle pendant au moins une dizaine d'années;


Er is voor gepleit overhaaste reacties op regelgevingsgebied te vermijden, maar er daarentegen naar te streven gestaag vooruitgang te boeken bij de verwezenlijking van de algemene doelstelling om tegen 2005 een efficiënte kapitaalmarkt in de EU tot stand te brengen, zoals door de Europese Raad is gevraagd.

Des appels ont été lancés pour que l'on évite les réactions réflexes en matière de réglementation, et que l'on progresse au contraire de manière régulière vers l'objectif du Conseil européen, c'est-à-dire la création, d'ici 2005, d'un marché des capitaux efficace dans l'UE.


Ik had de kans om, zoals mijn collega mevrouw Talhaoui, op te merken dat Zuid-Korea op bepaalde domeinen vooruitgang boekte, maar dat het Koreaanse recht nog altijd de doodstraf bevat, hoewel er sinds een zekere tijd een moratorium voor de toepassing ervan geldt.

J'ai eu l'occasion de faire remarquer, comme ma collègue Mme Talhaoui, que la Corée du Sud a fait des avancées dans certains domaines mais que le droit coréen prévoyait toujours la peine de mort bien qu'il y ait un moratoire sur son application depuis un certain temps.


Die vooruitgang gebeurt traag, maar voor het eerst sinds lange tijd gaan we naar een politiek Europa, met niet uitsluitend economische regels, waarden en principes.

Certes, cette progression est lente mais, pour la première fois depuis très longtemps, nous allons vers une Europe politique, et ce avec des règles, des valeurs et des principes qui ne sont pas uniquement économiques.


w