Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije nu onze " (Nederlands → Frans) :

7 MEI 2010. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Turkije inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Istanboel op 31 oktober 2008 (1) (2) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

7 MAI 2010. - Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Turquie sur l'exercice d'activités à but lucratif par certains membres de la famille du personnel de missions diplomatiques et de postes consulaires, signé à Istanbul le 31 octobre 2008 (1) (2) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


Daarom heeft Turkije nu onze ondubbelzinnige steun nodig bij dit proces van democratisering.

Aujourd’hui donc, la Turquie a besoin de notre soutien, de notre soutien sans faille dans ce processus de démocratisation.


Als we eraan denken wat het belang van de Europese Unie op de lange termijn is, namelijk dat haar aantrekkingskracht behouden blijft voor zowel EU-burgers als onze onmiddellijke buurlanden, of het nu Turkije betreft of alle staten van Noord-Afrika, denk ik dat we de meer inclusieve Europese Unie in onszelf terug moeten halen, uiteraard met dien verstande dat dat in geen geval zonder voorwaarden mogelijk is, en dat ten aanzien van het werk dat van elk kandidaat-lid verwacht mag worden, niet te veel concessies mogen worden gedaan.

Si nous envisageons les intérêts à long terme de l’Union européenne, qui impliquent de préserver son attrait pour les citoyens de l’Union comme pour nos voisins immédiats, qu’il s’agisse de la Turquie ou des pays d’Afrique du Nord, je pense que nous devrions rétablir entre nous une Europe plus inclusive - étant bien entendu que cette inclusion n’est jamais inconditionnelle, et que nous ne devons pas rogner sur le travail que nous attendons de la part de tous les pays candidats.


Nu wij ons in al onze landen ernstig bezorgd maken over energiezekerheid en Turkije zo'n belangrijke geografische positie inneemt omdat de routes van de pijpleidingen uit de Kaspische regio via Turkije lopen, stelt zich de vraag waarom het energiehoofdstuk niet is geopend.

À un moment où tous nos pays s’inquiètent sérieusement de notre sécurité énergétique, et alors que la Turquie jouit d’une situation géographique stratégique qui permet le passage d’oléoducs et de gazoducs depuis la Caspienne, pourquoi le chapitre énergétique n’est-il pas ouvert?


Dat is nu onze taak als EU: deze krachten blijven helpen en steunen om Turkije weer in het juiste spoor te krijgen.

Telle est notre mission en tant qu’Union européenne: continuer à aider et à soutenir ces forces qui remettent la Turquie sur le droit chemin.


Turkije moet onze naaste partner zijn. En wat betreft Byzantium: de heilige Augustinus is afkomstig uit het huidige Algerije en was een van de vaders van het avondland, maar toch zou ik Algerije nu en in de toekomst niet opnemen in de Europese Unie, zelfs niet als het democratisch zou zijn.

La Turquie doit être notre partenaire le plus proche et, en ce qui concerne Byzance, vous pouvez dire que Saint-Auguste est venu de l’Algérie d’aujourd’hui et qu’il était l’un des pères de l’Occident. Malgré cela, je n’intégrerais pas l’Algérie actuelle ou l’Algérie future - même une Algérie démocratique - à l’Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : republiek turkije     wezen zullen onze     daarom heeft turkije nu onze     nu turkije     eu-burgers als onze     energiezekerheid en turkije     onze     steunen om turkije     turkije     turkije moet onze     turkije nu onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije nu onze' ->

Date index: 2025-01-13
w