Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de afzonderlijke procedures echter » (Néerlandais → Français) :

De regering heeft de samenhang tussen de beide procedures echter willen behouden, bijvoorbeeld door ook bij echtscheiding door onderlinge toestemming de partijen vrij te stellen van de verplichting van een tweede verschijning indien ze meer dan zes maanden gescheiden zijn op het ogenblik waarop de vordering wordt ingesteld (amendement nr. 107 van de regering, dat artikel 1291bis van het Gerechtelijk Wetboek is geworden).

Le gouvernement a cependant veillé à maintenir la cohérence entre les deux procédures, par exemple en dispensant également dans le divorce par consentement mutuel de la seconde comparution lorsque les parties sont séparées depuis plus de six mois au moment de l'introduction de la demande (amendement no 107 du gouvernement, devenu l'article 1291bis du Code judiciaire).


De voornaamste doelstelling van deze exercitie is om het tijdschema voor het presenteren van de stabiliteits- en groeiprogramma’s en de nationale hervormingsprogramma’s op elkaar af te stemmen teneinde op alle niveaus te komen tot samenhangend structureel toezicht op de begrotingsdiscipline, de macro-economische stabiliteit en groei, waarbij de formele scheiding tussen de afzonderlijke procedures echter gehandhaafd blijft.

L’objectif principal de cet exercice est d’aligner le calendrier pour la présentation des programmes de stabilité et de croissance et des programmes nationaux de réforme en vue d’atteindre la cohérence de la surveillance structurelle à tous les niveaux de la discipline budgétaire, de la stabilité macroéconomique et de la croissance, tout en maintenant les procédures individuelles formellement séparées.


Omdat ze de burgerlijke en de strafrechtelijke procedure echter opnieuw afzonderlijk behandelt, heeft de Kamer nagelaten ook het Wetboek van Strafvordering in die zin te wijzigen.

Toutefois, en redissociant les procédures civile et répressive, la Chambre n'a pas modifié le Code d'instruction criminelle en ce sens.


De heer Vandenberghe en mevrouw Laloy antwoorden dat het niet moeilijk is voor de gemeenschappen afzonderlijk te zeggen hoeveel een opvangplaats precies kost. Vergelijkingen op dit vlak tussen beide landsgedeelten zijn echter gevaarlijk omdat de reglementering verschillend is.

M. Vandenberghe et Mme Laloy répondent qu'il ne doit pas être difficile pour chacune des communautés d'établlir le coût exact d'une place d'accueil, mais qu'il est dangereux de faire des comparaisons en la matière entre les deux parties du pays, étant donné que l'on y applique des réglementations différentes.


Omdat ze de burgerlijke en de strafrechtelijke procedure echter opnieuw afzonderlijk behandelt, heeft de Kamer nagelaten ook het Wetboek van Strafvordering in die zin te wijzigen.

Toutefois, en redissociant les procédures civile et répressive, la Chambre n'a pas modifié le Code d'instruction criminelle en ce sens.


De Kamer heeft de procedures echter opnieuw afzonderlijk behandeld en daarbij verzuimd de verwijzing naar artikel 531 opnieuw in te voeren.

Mais la Chambre, en redissociant les procédures, n'a pas réintroduit la référence à l'article 531.


Ik ben er echter stellig van overtuigd dat het geen enkel van onze langetermijnbelangen dient als we toelaten dat Rusland onze zwakke plekken probeert te vinden door een wig te drijven tussen de afzonderlijke EU-lidstaten.

Toutefois, je crois aussi fermement que permettre à la Russie de tester nos faiblesses en divisant les États membres ne va pas dans le sens d’aucun de nos intérêts à long terme.


Ik ben er echter stellig van overtuigd dat het geen enkel van onze langetermijnbelangen dient als we toelaten dat Rusland onze zwakke plekken probeert te vinden door een wig te drijven tussen de afzonderlijke EU-lidstaten.

Toutefois, je crois aussi fermement que permettre à la Russie de tester nos faiblesses en divisant les États membres ne va pas dans le sens d’aucun de nos intérêts à long terme.


Er zijn echter grote verschillen tussen nationale bepalingen en de manier waarop de afzonderlijke procedures werken.

Il existe cependant des différences considérables entre les dispositions nationales et la façon dont les diverses procédures fonctionnent.


Volgens de Commissie zou het echter zinvol kunnen zijn als naast de dialogen op grond van artikel 13 aanvullende, bilaterale contacten zouden plaatsvinden tussen belanghebbende afzonderlijke lidstaten en de landen in kwestie.

La Commission estime toutefois que les dialogues menés en vertu de l’article 13 pourraient être judicieusement complétés par des contacts bilatéraux entre les États membres et les pays en question.


w