Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de benelux-partners over zowel " (Nederlands → Frans) :

Uiteraard gebeurt er wel geregeld overleg tussen de Benelux-partners over zowel de institutionele als de inhoudelijke aspecten van de Veiligheidsraad.

Cependant, les Pays Benelux se concertent régulièrement à propos des aspects tant institutionnels que de fond relatifs au Conseil de Sécurité.


Tussen de Benelux partners is er wel een politiek akkoord om het Verdrag in werking te laten treden op 1 januari 2011; dit is dan ook de reden van de dringende behandeling onder lopende zaken.

En revanche, il existe un accord politique entre les partenaires du Benelux prévoyant l'entrée en vigueur du traité le 1 janvier 2011; c'est la raison pour laquelle le projet est soumis à un examen d'urgence, malgré le fait que le gouvernement est en affaires courantes.


Daarbij werden in het kader van de zogenaamde Gaichelakkoorden verschillende verbintenissen aangegaan en bekendgemaakt. In de gezamenlijke verklaring - Gaichel VIII staat dat de mogelijkheden inzake gezamenlijke huur van de diplomatieke vertegenwoordigingen actief zullen worden onderzocht, ofwel bilateraal, ofwel tussen de drie Benelux-partners.

La déclaration conjointe annonçait ainsi que seraient activement recherchées des "possibilités de colocations des représentations diplomatiques, soit bilatéralement, soit entre les trois partenaires Benelux".


In dat kader heeft de Commissie een volledige impactanalyse aangevraagd over de verschillende opties en werd op 20 april een openbare raadpleging afgesloten. Bij die raadpleging werden economische en sociale partners gehoord, zowel Belgische als Europese.

Dans ce cadre, la Commission a commandé une analyse d'impact complète sur les options possibles et une consultation publique a été clôturée le 20 avril qui a permis d'entendre les acteurs économiques et partenaires sociaux, tant belges qu'européens.


4. De belangrijkste aspecten van het akkoord: - identificatie van de verantwoordelijken met het oog op een lijst van contactpersonen bij politie en centrum; - de wijze van uitvoering van woonstcontrole; - de identificatie (zowel de wettelijke identificatie middelen alsook de centrum badge dat geen identiteitsdocument is maar omwille van de foto als ook vermelding van adres centrum op de badge); - het uitwisselen van informatie; (info over bewoners, bezoekers, incidenten, activiteiten en evenementen); - regelmati ...[+++]

4. Les principaux aspects de l'accord sont: - l'identification des responsables en vue de disposer d'une liste de contacts à la police et dans le centre; - les modalités d'application du contrôle à l'adresse; - l'identification (à la fois les moyens d'identité légaux et le badge du centre qui ne constitue PAS un document d'identité mais qui comporte une photo et renseigne l'adresse du centre); - l'échange d'informations (informations sur les résidents, les visiteurs, les incidents, les activités et les événements); - la concertation régulière entre les différents partenaires; - la méthode d'intervention à l'intérieur du centre d'acc ...[+++]


Een overleg wordt opgezet tussen de verschillende partners, zowel op nationaal niveau, namelijk met mijn collega van Binnenlandse Zaken, de NMBS en de politiediensten, als tussen de staten die betrokken zijn bij het internationale verkeer.

Une concertation entre les différents partenaires est établie, que ce soit au niveau national, notamment avec mon collègue de l'Intérieur, la SNCB et les services de police, qu'entre États impliqués par le trafic international.


­ de buitenlandse partners hebben de keuze tussen directe investeringen of gemeenschappelijke investeringen (joint-ventures) met Algerijnse partners van zowel uit de publieke sector als uit de private sector;

­ les partenaires étrangers ont le choix entre les investissements directs et les sociétés conjointes (joint-ventures) avec des partenaires algériens, du secteur public comme du secteur privé;


­ de buitenlandse partners hebben de keuze tussen directe investeringen of gemeenschappelijke investeringen (joint-ventures) met Algerijnse partners van zowel uit de publieke sector als uit de private sector;

­ les partenaires étrangers ont le choix entre les investissements directs et les sociétés conjointes (joint-ventures) avec des partenaires algériens, du secteur public comme du secteur privé;


Vermits de sociale partners er tijdens de kerstvakantie in geslaagd zijn om een voorakkoord te bereiken over het welvaartsvast maken van de uitkeringen en over de loonkostverlaging, is er een beetje meer hoop gekomen op een entente tussen de sociale partners.

Étant donné que les partenaires sociaux sont parvenus durant les vacances de Noël à un pré-accord visant à adapter au bien-être les allocations et les revenus d'intégration, on peut davantage espérer une entente entre les partenaires sociaux.


1. Elk geschil tussen twee of meer Verdragsluitende Partijen of tussen de Benelux Unie en een of meer Verdragsluitende Partijen over de uitlegging of de toepassing van dit Protocol wordt geregeld door overleg, onderhandeling of elk ander overeengekomen middel.

1. Tout différend entre deux ou plusieurs Hautes Parties Contractantes ou entre l'Union Benelux et une ou plusieurs Hautes Parties Contractantes portant sur l'interprétation et l'application du présent Protocole, est réglé par voie de consultation, de négociation ou par tout autre moyen convenu,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de benelux-partners over zowel' ->

Date index: 2023-04-07
w