Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de ziekenfondsen geen verschillen bestaan " (Nederlands → Frans) :

Erop anticiperend dat de minister deze vraag in naam van de consumentenbescherming negatief zal beantwoorden, verklaart spreker dat er tussen de ziekenfondsen geen verschillen bestaan inzake de wettelijk verplichte dienstverlening.

L'intervenant part de l'hypothèse que le ministre donnera une réponse négative à cette question, au nom de la protection des consommateurs, et déclare qu'il n'y a pas de différences entre les mutualités en ce qui concerne les services imposés par la loi.


Erop anticiperend dat de minister deze vraag in naam van de consumentenbescherming negatief zal beantwoorden, verklaart spreker dat er tussen de ziekenfondsen geen verschillen bestaan inzake de wettelijk verplichte dienstverlening.

L'intervenant part de l'hypothèse que le ministre donnera une réponse négative à cette question, au nom de la protection des consommateurs, et déclare qu'il n'y a pas de différences entre les mutualités en ce qui concerne les services imposés par la loi.


Uit de Eurobarometer blijkt ook dat er tussen de lidstaten grote verschillen bestaan qua acceptatieniveau.

L'étude Eurobaromètre a également confirmé qu'il existe d'importantes divergences entre les niveaux d'acceptation constatés dans les différents États membres.


Er blijven zowel binnen als tussen de lidstaten grote verschillen bestaan en in veel landen ontbreken nog steeds de breed opgezette strategieën die in de aanbeveling van de Raad van 2011 worden bepleit.

Il reste des différences considérables entre les États membres et en leur sein, et les stratégies globales qu'appelait la recommandation du Conseil de 2011 font encore défaut dans beaucoup de pays.


De gemiddelde school in de EU heeft één computer per tien leerlingen, en één computer met internetaansluiting voor 22 leerlingen, hoewel er tussen de lidstaten aanzienlijke verschillen bestaan.

Une école moyenne dans l'UE a un ordinateur pour 10 élèves et un ordinateur connecté à l'Internet pour 22 élèves.


Daardoor blijven tussen de lidstaten grote verschillen bestaan.

De fortes divergences persistent donc entre les législations des États membres.


De autonomie van de federale wetgever in deze materie blijft aldus van kracht, terwijl toch kan gesteld worden dat er tussen de gewesten belangrijke verschillen bestaan in visie met betrekking tot het gevoerde veiligheidsbeleid.

Dans cette matière, l'autonomie du législateur fédéral restera donc intacte, alors que personne ne peut pourtant nier que les régions ont d'importantes divergences de vues sur la politique de sécurité qui est menée.


a) Uit tabel 3 blijkt dat er tussen de gewesten kleine verschillen bestaan voor de universitaire ziekenhuizen van het Vlaams Gewest (0.69) en die van Brussels Hoofdstedelijk (0.64).

a) Il ressort du tableau 3 ci-dessous qu’il existe de faibles différences entre les régions pour les hôpitaux universitaires de la région flamande (0,69) et ceux de Bruxelles-Capitale (0,64).


De autonomie van de federale wetgever in deze materie blijft aldus van kracht, terwijl toch kan gesteld worden dat er tussen de gewesten belangrijke verschillen bestaan in visie met betrekking tot het gevoerde veiligheidsbeleid.

Dans cette matière, l'autonomie du législateur fédéral restera donc intacte, alors que personne ne peut pourtant nier que les Régions ont d'importantes divergences de vues sur la politique de sécurité qui est menée.


Ook de uitvoering van de regionale programma's stemt tot tevredenheid, ofschoon er tussen de OP's verschillen bestaan.

L'exécution est également satisfaisante en ce qui concerne les programmes opérationnels régionaux, en dépit de certaines différences entre eux.


w