Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee keer heeft gezeteld » (Néerlandais → Français) :

118. benadrukt dat, nauwelijks twee jaar na het begin van het huidige MFK, de Commissie reeds twee keer heeft moeten verzoeken om de beschikbaarstelling van middelen uit het flexibiliteitsinstrument en uit de marge voor onvoorziene uitgaven om dringende en onvoorziene behoeften te dekken die niet konden worden gefinancierd binnen de bestaande maxima van het MFK; wijst er tevens op dat de totale marge voor vastleggingen in 2015, het eerste jaar van de looptijd, reeds onmiddellijk volledig werd ...[+++]

118. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être amputés pour permettre le financement de nouvelles initiatives; souligne qu'en raison de la ...[+++]


115. benadrukt dat, nauwelijks twee jaar na het begin van het huidige MFK, de Commissie reeds twee keer heeft moeten verzoeken om de beschikbaarstelling van middelen uit het flexibiliteitsinstrument en uit de marge voor onvoorziene uitgaven om dringende en onvoorziene behoeften te dekken die niet konden worden gefinancierd binnen de bestaande maxima van het MFK; wijst er tevens op dat de totale marge voor vastleggingen in 2015, het eerste jaar van de looptijd, reeds onmiddellijk volledig werd ...[+++]

115. souligne que, deux ans à peine après le début du CFP actuel, la Commission a dû demander à deux reprises la mobilisation de l'instrument de flexibilité et le recours à la marge pour imprévus afin de couvrir des besoins pressants et imprévus qui ne pouvaient pas être financés dans les limites des plafonds existants du CFP; fait également observer qu'en 2015, première année de son fonctionnement, la marge globale pour les engagements a été immédiatement utilisée au maximum tandis que les moyens de deux grands programmes de l'Union ont dû être amputés pour permettre le financement de nouvelles initiatives; souligne qu'en raison de la ...[+++]


2) Welke overheid die belast, heeft voorrang in het geval het " non bis in idem " principe wordt overschreden en eenzelfde belastbare materie dus twee keer wordt belast ?

2) Si le principe «non bis in idem» est violé et qu'une même matière imposable est imposée deux fois, laquelle des autorités taxatrices a la priorité?


Hij heeft daarbij rekening gehouden met de onder b) aangehaalde doorlichtingen, met de uitvoering van het samenwerkingsakkoord rond de oprichting van het Interfederaal Instituut voor de Statistiek vanaf 1 januari 2016 en met de nieuwe Visie 2020 van het Europees Statistisch Systeem. b) De AD Statistiek werd de voorbije twee jaren twee keer doorgelicht: een keer door het Rekenhof en een keer door het Europees Statistisch Systeem.

À cet effet, il a tenu compte des audits mentionnés sous le point b), de la mise en oeuvre de l'accord de coopération relatif à la création de l'"Institut interfédéral de Statistique" à partir du 1er janvier 2016 et de la nouvelle Vision 2020 du Système statistique européen. b) La DG Statistique a été auditée à deux reprises ces deux dernières années: une fois par la Cour des comptes et une fois par le Système statistique européen.


Hieraan zijn enkele voorwaarden verbonden onder andere de patiënt dient zich eerst te registreren in de apotheek, hij kan enkel geneesmiddelen reserveren die hij al meer dan twee keer gebruikt heeft.

Un certain nombre de conditions ont été imposées; ainsi, le patient doit d'abord s'enregistrer auprès de la pharmacie et il ne peut réserver que des médicaments qu'il a déjà utilisé plus de deux fois.


1. De NMBS heeft twee keer informatieve en interactieve roadshows per provincie georganiseerd en nog voor de officiële goedkeuring van de rijpaden door Infrabel een voorlopige routeplanner online gezet om de reizigers de mogelijkheid te bieden zich te informeren over de wijzigingen in het aanbod.

1. La SNCB a organisé, à deux reprises, des roadshows informatifs et interactifs par province et, avant même l'approbation officielle des sillons par Infrabel, a mis en ligne un routeplanner provisoire afin d'offrir aux voyageurs la possibilité de s'informer sur les modifications de l'offre.


Hoewel Elia blijkbaar een reeks schijven van 100 MW heeft vastgelegd die billijk over de onderscheiden zones in het land zijn verdeeld, doen sommigen opmerken dat Wallonië zowat twee keer minder elektriciteit verbruikt dan Vlaanderen en dus verhoudingsgewijs zwaarder wordt getroffen.

S'il s'avère qu'Elia a défini une série de zones de 100 Mw réparties équitablement dans les différentes zones du pays, certaines voix s'élèvent pour mettre en avant le fait que la Wallonie consomme environ deux fois moins d'électricité que la Flandre.


Maar ik betreur dat het Parlement de stemming over deze resolutie al twee keer heeft uitgesteld, met als gevolg dat de top EU-Oekraïne, waar de resolutie feitelijk voor was bedoeld, al heeft plaatsgehad.

Je regrette toutefois que ce Parlement ait reporté le vote à deux reprises déjà, avec pour résultat que le sommet UE-Ukraine, à l’occasion duquel cette résolution a été élaborée, a eu lieu avant notre vote.


Dit wordt weerspiegeld in de significante hervormingen die de afgelopen jaren zijn uitgevoerd op het gebied van politiek en ook in het feit dat Marokko bereid is om deze kwesties te bespreken met de Europese Unie, in het bijzonder in het Subcomité mensenrechten, democratisering en behoorlijk bestuur, dat tot nu toe twee keer heeft vergaderd, het meest recent in november 2007.

Cet engagement se reflète non seulement dans les réformes de grande envergure mises en œuvre ces dernières années dans le domaine de la politique, mais également dans le fait que le Maroc souhaite discuter de ces problèmes avec l'Union européenne, en particulier au sein du sous-comité "Droits de l'homme, démocratisation et gouvernance", qui s'est déjà réuni à deux reprises, la dernière fois en novembre 2007.


Klaarblijkelijk heeft de rapporteur zijn oor niet te luisteren gelegd bij de publieke opinie, die het Grondwettelijk Verdrag twee keer heeft verworpen.

De toute évidence, le rapporteur n’a pas entendu l’opinion publique, qui a rejeté par deux fois le traité constitutionnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee keer heeft gezeteld' ->

Date index: 2023-02-17
w