Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee paragrafen wordt namelijk heel duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Het bestaan van deze twee leden wijst er heel duidelijk op dat de grondwetgever in 1980 en 1993 van oordeel was dat de bijzondere wetgever door de Grondwet moest worden gemachtigd om de betrokken aangelegenheden naar de gewesten over te hevelen.

L'existence de ces deux alinéas indique, on ne peut plus clairement, qu'en 1980 et 1993, le constituant a jugé que le législateur spécial devait être habilité par la Constitution pour pouvoir transférer les matières concernées aux régions.


Het bestaan van deze twee leden wijst er heel duidelijk op dat de grondwetgever in 1980 en 1993 van oordeel was dat de bijzondere wetgever door de Grondwet moest worden gemachtigd om de betrokken aangelegenheden naar de gewesten over te hevelen.

L'existence de ces deux alinéas indique, on ne peut plus clairement, qu'en 1980 et 1993, le constituant a jugé que le législateur spécial devait être habilité par la Constitution pour pouvoir transférer les matières concernées aux régions.


In deze twee paragrafen wordt namelijk heel duidelijk gesuggereerd het toepassingsbereik van de richtlijn te beperken teneinde de zogenaamd nadelige gevolgen voor de textielindustrie en haar concurrentievermogen te vermijden.

En effet, ces deux paragraphes suggèrent très clairement de limiter le champ d’application de la directive pour éviter, soi-disant, des conséquences néfastes sur l’industrie textile et sur sa compétitivité.


24. Deze twee paragrafen van de preambule weerspiegelen vrij duidelijk welke de filosofie van de Conventie in dit verband is geweest, een filosofie die men als volgt zou kunnen definiëren : de strijd tegen de vermenigvuldiging van internationale ontvoeringen van kinderen moet steeds worden geïnspireerd door de wens om de kinderen te beschermen, door zich tot tolk te maken van hun werkelijk belang.

24 Ces deux paragraphes du préambule reflètent assez clairement quelle a été la philosophie de la Convention à cet égard, philosophie que l'on pourrait définir comme suit : la lutte contre la multiplication des enlèvements internationaux d'enfants doit toujours être inspirée par le désir de protéger les enfants, en se faisant l'interprète de leur véritable intérêt.


24. Deze twee paragrafen van de preambule weerspiegelen vrij duidelijk welke de filosofie van de Conventie in dit verband is geweest, een filosofie die men als volgt zou kunnen definiëren : de strijd tegen de vermenigvuldiging van internationale ontvoeringen van kinderen moet steeds worden geïnspireerd door de wens om de kinderen te beschermen, door zich tot tolk te maken van hun werkelijk belang.

24 Ces deux paragraphes du préambule reflètent assez clairement quelle a été la philosophie de la Convention à cet égard, philosophie que l'on pourrait définir comme suit : la lutte contre la multiplication des enlèvements internationaux d'enfants doit toujours être inspirée par le désir de protéger les enfants, en se faisant l'interprète de leur véritable intérêt.


We moeten namelijk heel duidelijk aangeven waar we het precies over hebben en wat de Europese dimensie daarvan zal zijn, met betrekking tot de EU-instellingen, zodat we uiteindelijk niet geconfronteerd worden met een glijdende of zelfs contraproductieve schaal.

Nous devons indiquer très clairement ce dont il s’agit et quelle sera la dimension européenne, strictement du point de vue des institutions de l’Union européenne, pour ne pas nous engager sur une pente glissante ou dans une voie contre-productive.


In het verslag van de activiteiten van de Europese Ombudsman in 2009 worden de uitkomsten van zijn verschillende onderzoeken namelijk heel duidelijk gepresenteerd, toegelicht met voorbeelden en ingedeeld in categorieën naar gelang de aard van de gevallen van onbehoorlijk bestuur of de betreffende Europese instelling.

En effet, dans le rapport d’activité du Médiateur pour l’année 2009, les résultats de ses diverses enquêtes sont clairement présentés, illustrés par des exemples et classés en catégories selon la nature des cas de mauvaise administration ou l’institution concernée.


Mijns inziens is het niet wenselijk om te wachten tot precies half één. Ik heb namelijk heel duidelijk gezegd dat de stemming onmiddellijk na de plechtige vergadering zou plaatsvinden.

Selon moi, il n’est pas opportun d’attendre jusqu’à 12h30 précises dans la mesure où j’ai dit clairement que le vote aurait lieu dès la fin de la séance solennelle.


Hoewel het handelsbeleid van de EU, namelijk een handelsovereenkomst tussen onze twee regio’s, heel duidelijk lijkt te zijn, moeten we wel samen de groei en de werkgelegenheid stimuleren en realistisch blijven over de moeilijkheden.

Et si la politique commerciale de l'Union, qui passe par un accord commercial entre nos deux ensembles régionaux, apparaît comme une évidence, il nous faut stimuler ensemble la croissance et la création d'emplois et rester très réalistes quant aux difficultés.


De twee campagnes zijn dus heel duidelijk gelieerd.

Ces deux campagnes sont donc clairement liées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee paragrafen wordt namelijk heel duidelijk' ->

Date index: 2024-04-27
w