Door bij het vaststellen van de voorwaarden voor de toepassing van het verlaagde tarief van de vennootschapsbelasting enkel rekening te houde
n met het werkelijk afbetaald maatschappelijk kapitaal dat bij het begin van het belastbaar tijdperk nog is terug te betalen voor het berekenen van de 13 pct.-grens, en hierbij het bedrag van de voorschotten aan personenvennootschappen toegestaan door de vennoten of hun echtgenoten, alsook door hun kinderen wanneer de vennoten of hun echtgenoten het wettelijk genot van de inkomsten van die kinderen hebben, zelf uit te sluiten, heeft de wetgever een maatregel genomen die steunt op een objectief crite
...[+++]rium - de aard van de samenstelling van het door de vennoten in de personenvennootschap belegde kapitaal - dat pertinent is voor het bereiken van de onder B.5.2 uiteengezette dubbele doelstelling van de wetgever en dat hiermede niet onevenredig is.En tenant compte exclusivement, lors de la fixation des conditions d'application du taux réduit de l'impôt des sociétés, du capital social réellement libéré restant à rembourser au début de la période imposable pour le calcul du seuil des 13 p.c. et en excluant, à cet égard, le montant des avances accordées aux sociétés de personnes par les associés ou leurs conjoints ainsi que par leurs enfants lorsque les associés ou leurs conjoints ont la jouissance légale des revenus de ceux-ci, le législateur a adopté une mesure qui se fonde sur un critère objectif - la nature de la composition du capital investi par les associés dans la société de personnes - qui est pertinent pour atteindre le double objectif exposé au B.5.2 et qui n'est pas d
isproporti ...[+++]onné par rapport à celui-ci.