16. verzoekt de Commissie toestemming van het tot
wijn verwerken van ingevoerde most of het vermengen van wijn uit de Europese Unie met wijn uit derde landen te weigeren; is van oordeel dat de communau
taire wetgeving het niet mogelijk moet maken ingevoerde
most tot wijn te verwerken, noch om deze
most te vermengen met
most uit de Gemeenschap, aangezien deze praktijken niet overeenkomen met andere maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld ter behe
...[+++]ersing van de productie, zoals het rooien van wijngaarden en het afschaffen van steunmaatregelen voor het gebruik van geconcentreerde most teneinde het alcoholpercentage te verhogen; 16. invite la Commission à refuser l'autorisation de vinifier les moûts importés et les mélanges de vin de l'Union européenne avec des vins extérieurs; estime que la législation communautaire ne devrait pas permettre la vinification de moûts importés ni leur mélange avec des moûts communautaires, puisque ces pratiques ne seraient pas cohérentes avec d'autres mesures proposées par la Commission pour le contrôle de la production, telles que l'arrachage de la vigne et la suppression des aides à l'utilisation du moût concentré pour augmenter le degré d'alcool;