Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdagingen kunnen aangaan " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft er vertrouwen in dat de EU en haar lidstaten deze uitdagingen kunnen aangaan met de in deze mededeling voorgestelde beleidsvoorstellen en operationele maatregelen.

La Commission ne doute pas que les propositions stratégiques et les mesures opérationnelles décrites dans la présente communication permettront à l'UE et à ses États membres de relever ces défis.


Toepassingen van deze technologieën om maatschappelijke uitdagingen te kunnen aangaan, worden in het kader van de prioriteit "Maatschappelijke uitdagingen" ondersteund.

Les applications de ces technologies qui permettent de relever les défis de société sont soutenues en association avec la priorité "Défis de société".


Om de uitdagingen van de demografische ontwikkelingen en technische vooruitgang te kunnen aangaan, is het van wezenlijk belang over een voldoende aantal beroepsbeoefenaren te beschikken en hun kwaliteitsbanen te kunnen verzekeren.

Pour être capable de relever les défis résultant des évolutions démographiques et des progrès technologiques, il est essentiel de disposer d'un nombre suffisant de professionnels, et de leur assurer des emplois de qualité.


Op de sociale top zal het vooral gaan over hoe we nieuwe kansen optimaal kunnen benutten en de gemeenschappelijke uitdagingen voor de arbeidsmarkt en welvaartsstaat van vandaag kunnen aangaan.

Le sommet social portera essentiellement sur la manière de tirer le meilleur parti des nouvelles perspectives et de faire face aux défis communs pour les marchés du travail et les modèles de protection sociale d'aujourd'hui et de demain.


Op humanitair vlak besteedt België aanzienlijke middelen om de huidige uitdagingen te kunnen aangaan (meer dan 140 miljoen euro voor de jaren 2015, 2016 en 2017).

Sur le plan humanitaire, la Belgique consacre des moyens considérables afin de pouvoir répondre aux défis actuels (plus de 140 millions d'euros pour les années 2015, 2016 et 2017).


De in dit consensusverslag aanbevolen stijging van ten minste 5 procent is het minimum, willen we de uitdagingen kunnen aangaan en elkaar kunnen bijstaan.

Une augmentation d’au moins 5 %, reprise dans ce rapport de consensus, doit être un minimum pour relever les défis et réaliser la solidarité européenne.


Toepassingen van deze technologieën om maatschappelijke uitdagingen te kunnen aangaan, worden in het kader van de prioriteit "Maatschappelijke uitdagingen" ondersteund.

Les applications de ces technologies qui permettent de relever les défis de société sont soutenues en association avec la priorité "Défis de société".


Het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor de periode na 2013 moet het recht op voedselzekerheid garanderen door sterk in te zetten op concurrentievermogen en innovatie, alsmede op meer jonge boeren die de sector nieuw leven kunnen inblazen en de nieuwe mondiale uitdagingen kunnen aangaan.

Après 2013, nous aurons besoin d’une politique agricole commune capable de garantir le droit à la sécurité alimentaire en s’engageant résolument en faveur de la compétitivité et de l’innovation, mais aussi en faveur d’une augmentation du nombre de jeunes agriculteurs capables de réagir aux défis mondiaux.


1. onderstreept dat een nauw transatlantisch partnerschap een essentieel hulpmiddel is om de globalisering in het belang van gemeenschappelijke waarden te sturen in de richting van een billijke politieke en economische wereldorde; herhaalt zijn standpunt dat een goed werkende en op concurrentie gestoelde transatlantische markt de basis vormt waarop het transatlantisch partnerschap stevig kan worden verankerd, zodat de EU en de VS gezamenlijk de mondiale politieke en economische uitdagingen kunnen aangaan;

1. souligne qu'un partenariat transatlantique étroit est l'instrument clé pour façonner la mondialisation dans l'intérêt de valeurs communes et dans la perspective d'un ordre mondial équitable en matière politique et économique; réitère son avis selon lequel un marché transatlantique efficace et compétitif forme une base propice à l'établissement ferme du partenariat transatlantique, qui permettra à l'Union et aux États Unis de relever ensemble les défis politiques et économiques mondiaux;


Vrouwen moeten dan ook een actieve rol spelen in de planning ter plaatse, zodat ze actief kunnen helpen hun leefomgeving vorm te geven en met honderd procent inzet nieuwe uitdagingen kunnen aangaan .

Les femmes doivent donc être incluses dans des processus de planification locaux, en tant que participantes actives, de telle sorte qu’elles puissent façonner activement leur environnement et relever de nouveaux défis en s’impliquant ? 100%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdagingen kunnen aangaan' ->

Date index: 2024-09-03
w