De pensioeninstelling is enkel tot de uitvoering van haar verbintenissen gehouden voor zover zij van de solidariteitsinstelling volg
ende gegevens heeft ontvangen : 1° naam, voorna(a)m(en), adres, geboortedatum, taalstelsel, geslacht, burgerlijke staat en rijksregisternummer van de aangeslotene;
2° data van in- en uitdiensttreding van een arbeider in/uit de sector; 3° het bedrag van de bruto jaarwedde, zoals bepaald in artikel 4; 4° het aantal dagen per jaar van werkloosheid en arbeidsongeschiktheid; 5° alle andere gegevens die voo
...[+++]r de pensioeninstelling nodig zijn voor de goede uitvoering van haar verplichtingen.
L'organisme de pension n'est tenu à l'exécution de ses engagements que pour autant qu'il ait reçu de l'organisme de solidarité les données suivantes : 1° nom, prénom(s), adresse, date de naissance, régime linguistique, sexe, état civil et numéro de registre national de l'affilié; 2° dates d'entrée en service et de sortie d'un ouvrier dans le/du secteur; 3° le montant des appointements annuels bruts, tel que stipulé à l'article 4; 4° le nombre de jours par année de chômage et d'incapacité de travail; 5° toute autre donnée utile à l'organisme de pension en vue de la bonne exécution de ses obligations.