Dat tal van werkgroepen door ambtenaren van de Franse taalrol worden gevolgd, waarvoor uiteraard geen Nederlandse vertaling wordt aangevraagd, vormt de reden waarom de aanvragen voor vertaling die door België worden ingediend, beperkt zijn in vergelijking met aanvragen voor vertaling van lidstaten met één officiële taal.
Le fait que de nombreux groupes de travail sont suivis par des fonctionnaires du rôle français, pour lesquels il n'est évidemment pas demandé de traduction en néerlandais, est la raison pour laquelle les demandes de traduction faites par la Belgique sont limitées en comparaison des demandes de traduction de pays membres qui n'ont qu'une seule langue officielle.