Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteraard geen rekening » (Néerlandais → Français) :

De heer Daems legt uit dat een verdrag, afgesloten in 2008, uiteraard geen rekening kan houden met resoluties die pas in 2012 zijn gestemd.

M. Daems explique qu'un traité conclu en 2008 ne peut évidemment pas tenir compte de résolutions qui n'ont été votées qu'en 2012.


Dit houdt uiteraard geen rekening met de behandelingen die eventueel na enkele dozen stopgezet werden, noch met de mogelijkheid dat bepaalde patiënten meer dan één capsule per dag nemen, aangezien de dosering gebaseerd is op het gewicht van de patiënt.

Ceci ne tient évidemment pas compte des traitements éventuellement arrêtés après quelques boites ni de la possibilité que certains patients prennent plus d’une capsule par jour, la posologie étant basée sur le poids du patient.


De voor de andere in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs gebruikte methode was gebaseerd op een uitvoerprijs op cif-niveau, waarbij uiteraard geen rekening wordt gehouden met de VAA-kosten in de Unie en de winst bij wederverkoop in de Unie na de inklaring.

La méthode utilisée pour les autres producteurs-exportateurs inclus dans l’échantillon était fondée sur un prix à l’exportation au niveau caf, qui exclut bien entendu les frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux, ainsi que les bénéfices dégagés lors de la revente dans l’Union après dédouanement.


Dat betekent uiteraard niet dat we geen rekening moeten houden met de bevindingen van het Royal Institute of International Affairs, want hun rapport behandelt zonder enige twijfel een zeer actuele en prangende problematiek.

Bien entendu, cela ne signifie pas que nous ne devons pas tenir compte des conclusions du Royal Institute of International Affairs. Leur rapport traite effectivement d'une problématique majeure au coeur de l'actualité.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het feit dat de site zich zou bevinden in het laatste nestbouwgebied ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de nidification du râle des genêts en Wallonie; Considérant que des réclamants considèrent une absence d'é ...[+++]


Wanneer het OCMW bepaalde kosten van opleiding onder de vorm van een individuele maatschappelijke dienstverlening ten laste zou nemen om iemand in de mogelijkheid te stellen een menswaardig bestaan te leiden, moet hier uiteraard geen rekening mee gehouden worden (artikel 5, § 2, c), van voornoemde wet van 7 augustus 1974).

S'il advenait que le CPAS prenne en charge certains frais de formation sous la forme d'une aide sociale individuelle en vue de permettre à une personne de mener une vie conforme à la dignité humaine, il n'y aurait bien entendu pas lieu d'en tenir compte (article 5, § 2, c), de la loi prérappelée du 7 août 1974).


Ermee rekening houdend dat de betrokken beslissingen individuele beslissingen zijn waarop de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van bestuurshandelingen van toepassing is, verdient het geen aanbeveling om in artikel 18, tweede lid, te refereren aan de formele motiveringsverplichting, aangezien erdoor de indruk wordt gewekt dat, indien die referentie niet zou worden opgenomen in het ontwerp, de betrokken beslissingen niet formeel zouden moeten worden gemotiveerd, wat uiteraard ...[+++]

Compte tenu de ce que les décisions concernées sont des décisions individuelles soumises à l'application de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, il n'est pas recommandé de faire état, à l'article 18, alinéa 2, de l'obligation de motivation formelle. En effet, on a ainsi l'impression que si cette mention ne figurait pas dans le projet, les décisions concernées ne devraient pas être motivées de manière formelle, ce qui ne se concilie évidemment pas avec la loi du 29 juillet 1991 précitée.


Zoals uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 16 juli 1993 blijkt, doet de gewijzigde bepaling van artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet geen afbreuk aan de bevoegdheid van de Gewesten " om lozingsvergunningen toe te kennen of te weigeren voor lozingen van niet-radioactieve stoffen door nucleaire installaties op hun grondgebied" ; uiteraard mogen de Gewesten " bij hun beslissingen over bouwvergunningsaanvragen (lees : over die lozingsvergunningsaanvragen) .enkel rekening ...[+++]

Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 16 juillet 1993, la disposition modifiée de l'article 6, § 1, II, de la loi spéciale n'affecte pas la compétence des Régions " d'accorder ou de refuser des permis de déversement de substances non radioactives par les installations nucléaires situées sur leur territoire" ; bien entendu, " dans le cadre de leurs décisions relatives à ces permis," les Régions " ne peuvent tenir compte que de considérations qui ont trait à la protection de l'environnement et non de considérations relatives à la protection contre les radiations ionisantes" (14).


Er wordt uiteraard geen rekening gehouden met de artsen die in het buitenland gaan werken, met de evolutie van de vraag naar gezondheidszorg, met de groeiende vraag naar specialisten, met de snellere ontwikkeling van de medische kennis.

On ne tient évidemment pas compte des médecins partis exercer à l'étranger, de l'évolution de la demande en soins de santé, de la demande croissante en médecins spécialistes, du développement plus rapide des connaissances médicales.


Om louter politieke redenen laat China het `zwarte gat' bestaan, een zwakke schakel in het internationaal systeem van de bewaking van epidemieën. Die situatie kan een catastrofe tot gevolg hebben, want virussen houden uiteraard geen rekening met diplomatieke overwegingen.

Pour des raisons purement politiques, la Chine populaire maintient donc un « trou noir », un « maillon faible » dans le système international de surveillance des épidémies, situation qui pourrait se révéler catastrophique, les virus ne s'arrêtant évidemment pas à des considérations purement diplomatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard geen rekening' ->

Date index: 2024-03-28
w